09.05.2009, 17:01 | #113 |
Рег-ция: 27.08.2008 Адрес: Где-то возле Китая... Сообщения: 2,704 Благодарности: 393 Поблагодарили 447 раз(а) в 252 сообщениях | Ответ: Абсолют Цитата: Сообщение от sova Цитата: Сообщение от Rion Цитата: Само слово "continuum" означает по-латыни "непрерывный", | Разрешите не согласиться. Это бессмысленный перевод, подстроенный к нашим нуждам. Настоящая этимология этого слова --- "содержащий вместе". Или, как у Аристотеля, --- " континуум - это то, чьи части соединены с одним общим началом"... Поэтому дальнейшие Ваши слова неверны. | А давайте заглянем в словарь. Вот словарная статья из Lingvo, судите сами: Цитата: continuus I a, um [contineo] 1) продолжающийся без перерыва, бесперебойный, безостановочный, непрерывный, сплошной (bella ; labor ) montes continui , — горная цепь Leucas continua — связанная с материком (как полуостров) Левкада mare continuum — открытое море tela continua — безостановочно бросаемые дротики 2) смежный, прилегающий, примыкающий (agri continui ; flamma per continua aedificia serpens ) aĕr c. terrae est — воздух непосредственно соприкасается с землёй 3) связный, систематический, не имеющий ни скачков, ни пробелов (expositio ; oratio ) 4) непосредственно следующий друг за другом dies decem continuos — в течение десяти дней подряд per duos menses continuos — в течение двух месяцев подряд triduum continuum — три дня сряду continua nocte — на следующую (же) ночь 5) неизменный, постоянный c. et saevus accusandis reis — с неизменной (неослабевающей) яростью обвиняющий подсудимых II continuus, ī неотлучно находящийся (при ком-л.), наперсник, приближённый (c. principis ) | | Ну, Вы даете  ... Я ж прекрасно эти официальные переводы знаю. Я говорил об этимологии слова, о первоначальном смысле. Приставка "con" значит "вместе", "с", глагол "tenere" --- держать. Все вместе значит "содержащий вместе". Кстати, некоторые примеры из Lingvo подтверждают это. Например, dies decem continuos --- "в промежуток времени, содержащий десять дней". Ну, и т.д. __________________ Знание -- это только ложное понимание; незнание -- это всего лишь слепое неведение. Нан-цюань |
| |