Старый 21.01.2009, 15:48   #69
Suny
 
Аватар для Suny
 
Рег-ция: 04.04.2007
Сообщения: 1,004
Записей в дневнике: 158
Благодарности: 3
Поблагодарили 137 раз(а) в 95 сообщениях
По умолчанию Ответ: Могущество и Любовь

Цитата:
ПРОВОЗВЕСТИЕ РАМАКРИШНЫ

Глава 13.2.Кали, Мать вселенной

1. Средь густого мрака, о Мать, вспыхнул свет Твоей безформной красоты.К этому стремится йог, размышляющий в горной пещере.
2. В недрах мрака бесконечного, несомое морем великой нирваны, благоухание мира вечного течёт непрестанно.
3. О Мать! Кто ты, сидящая одна в Храме самадхи, приняв форму великой Супруги Превечного и носящая одеяние мрака?
Лотос стоп Твоих сохраняет нас от страха; сверкает в них молния Твоей любви к детям Твоим;
И озаряет веселье Твой духовный лик.

Доктор (Вивекананде): - Опасно для него это пение. Оно сильно повлияет на его чувства.
Шри Рамакришна (Вивекананде): - Что сказал доктор? Вивекананда: - Господин, доктор боится, что это пение вызовет экстаз (бхава-самадхи). Шри Рамакришна (со сложенными руками, доктору): - Нет, о нет! Почему это подействует на мои чувства? Я чувствую себя совсем хорошо. Но едва слова эти были произнесены, как Бхагаван, теряя уже сознание, впал в глубокое самадхи. Тело его стало недвижимо. Глаза не двигались. Он сидел безмолвный, как изваяние из дерева или камня. Исчезло всякое сознание. Ум, принцип самоотождествления, сердце, - всё это прервало обычную свою работу в стремлении к этой Единой Цели, к Матери вселенной. Вивекананда снова начал петь своим нежным, прелестным голосом мелодию за мелодией.
Он пел:

Глава 13.3.Господь, муж мой

1. Как великолепна эта красота! Как прелестно лицо! Господь моего сердца пришёл в моё (скромное) жилище.
2. И вот, переливается через край (от радости) источник моей любви!
3. Господь моей души! Ты - чистая любовь, какие богатства могу я предложить Тебе? О, прими моё сердце, мою жизнь, моё всё! Боже, удостой принять всё моё!

Глава 13.4.Ничто не благое и не прекрасное без Господа
1. Какое утешение может быть в жизни, о милостивый Господь,Если пчела-душа не приникает вечно к лотосу стоп твоих!
2. Какая польза в несметном богатстве,Если Тебя, самый драгоценный камень, не берегут заботливо!
3. Я не стану глядеть на нежное лицо дитяти,Если в этом милом, как луна, лице не увижу Твоего исполненного любовью лика!
4. Как прекрасен лунный свет! Но я вижу один лишь мрак, если с восходом луны не встаёт в душе моей свет Твоей любви.
5. Даже чистая любовь целомудренной жены покажется нечистой, если в золото её любви не будет вправлен драгоценный камень Твоей Божественной любви.
6. Господи, подобно жалу ядовитой змеи сомнение в Тебе, - плод незнания.
7. Господи, что ещё могу я сказать Тебе!Ты бесценная драгоценность моего сердца, обитель вечной радости!

Вивекананда снова запел:

Глава 13.5.Экстатическая любовь к Богу

Когда же в сердце моё войдёт Божественная любовь?
С исполнившимися желаниями, когда воспою я имя Господне (Хари), а глаза мои прольют потоки слёз любви?
Когда же сердце моё и душа будут чисты? О, когда же пойду я во Вриндаван любви! Когда же цепи земные спадут и мрак моих очей будет рассеян глазными каплями мудрости?
Когда же железо моего тела претворится в золото Твоим Божественным прикосновением?
Когда же увижу я мир, проникнутый одним лишь Богом, и паду ниц на пути Божественной любви?
Когда мои религиозные старания и повседневные обязанности станут делом прошлого? Когда же исчезнет моё чувство касты и рода?
О, когда же я подымусь выше страха, тревоги и стыда?
Когда же буду свободен от гордости и общественных обычаев?
С пылью от стоп истинных бхакт на теле моём;
С письменами отречения на плечах моих, когда же буду я пить обеими пригоршнями воду из реки Божественной любви?

Шри Рамакришна особенно любил следующий гимн, написанный на языке хинди Заффиром, поэтом-суфием:

Глава 13.6.Гимн
Ты прибежище и радость сердца моего.
Ты всё существующее, Ты всё во всём;
Только в Тебе нашёл я свою Возлюбленную;
Ты всё существующее, Ты всё во всём.
Ты вместилище всех Твоих творений.
Найдётся ли одно сердце, где бы Тебя не было?
Конечно же, в каждое сердце вошло Твоё Присутствие;
Ты всё существующее, Ты всё во всём.
Ты в людях и ангелах ликующих,
В индусах и мусульманах - Ты!
Твоя святая воля сделала всё подобным Тебе;
Ты всё существующее, Ты всё во всём.
Храмы, мусульманские ли, индусские ли,
Очистило Твоё прикосновение.
Все головы с благоговением склоняются пред Тобой;
Ты всё существующее, Ты всё во всём.
С высоких небес до земли, простирающейся перед нами,
От шири земли до небес Ты пребываешь,
Куда ни посмотрю, взору моему являешься Ты,
Ты всё существующее, Ты всё во всём,
Думая и размышляя, я узрел ясно;
Искавши, я не нашёл другого как Ты;
Теперь в уме поэта сложилось так -
Ты всё существующее, Ты всё во всём.
Suny вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх