![]() | #8 | ||
![]() Северная колыбель человечества Татьяна Яковлевна Елизаренкова, переводчик гимнов Ригведы, утверждает, что ведический санскрит и русский язык максимально соответствуют друг другу. Сравним, казалось бы, такие далекие друг от друга языки. Дядя — дада, мать — матри, диво — диво, дева — дэви, свет — швета, снег — снега: здесь первое слово русское, а второе — его аналог на санскрите. Русское значение слова гать — дорога, проложенная по болоту. На санскри-те гати — проход, путь, дорога. Санскритскому слову драть — идти, бежать — соответствует рус-ский аналог — драпать; на санскрите радальня — слезы, плач, на русском — рыдания. Иногда, сами того не сознавая, мы используем тавтологию, дважды употребляя слова с оди-наковым смыслом. Мы говорим трын-трава, а на санскрите трин и значит трава. Мы говорим дре-мучий лес, а дрема и значит лес. В вологодских и архангельских диалектах сохранилось много санскритских слов в чистом виде. Так северорусское бат означает — может быть: Я, бат, к тебе завтра зайду. В санскрите бат — поистине, может быть. Северорусское бусь — плесень, копоть, грязь. На санскрите буса — от-бросы, нечистоты. Русское кульнуть — упасть в воду, на санскрите кула — канал, ручей. Приме-ры можно приводить до бесконечности… http://www.kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_108.htm - __________________ Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем. Истина просторна и одинока - Иванка Руденко. Я Юра - Ура! | |||
![]() |
|