Цитата:
   |  Сообщение от Владимир Чернявский   Цитата:   |  Сообщение от sova   Цитата:   |  Сообщение от Владимир Чернявский  Нужно учесть, что в данном случае имеет место пересказ содержания письма, который может быть не точен. По крайней мере, в издании "Писем в Америку" письма с подобным содержанием нет, хотя есть письма утешения к Поруме и письма сотрудникам за этот период. |  Всё может быть.  Хотя З.Г.Фосдик была весьма скурпулёзна в деталях и строга, за что её даже ласково прозвали "крокодилом".    ... |  Скрупулезность не исключает ситуации, когда человек мог недослышать, не правильно понять или интерпретировать...  Скорее всего речь идет об этом письме: Сентябрь  1929 Е.И.Рерих Н. и Л. Хоршам | 
 
  Да, это именно то письмо. Его рукописный оригинал (или авторскую рукописную копию - не знаю) можно найти здесь: 
http://roerich.org/archive/correspon...spondence.html  Вы будете смеяться, но искомый текст начинается как раз там, где в издании МЦР стоит "в тексте пропуск". 

 Что бы это значило? То ли у них в архиве чего-то не хватает, то ли это всё-таки творческая работа редакторов. 
 З.Г.Фосдик вполне точна. Фраза в письме выглядит так:  
 Цитата:
   | With love and joy I transmit the words of Our Lord to you - "Porooma is affirmed as the Sister of The Great Brotherhood". | 
 
  Скан страницы письма прилагается.