Старый 01.02.2008, 12:07   #259
Djay
Banned
 
Рег-ция: 17.11.2005
Адрес: Украина
Сообщения: 14,036
Благодарности: 1,636
Поблагодарили 1,451 раз(а) в 1,141 сообщениях
По умолчанию Ответ: Творчество Н.А.Уранова

Цитата:
Сообщение от ninniku Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Djuley Посмотреть сообщение
Я сам, лет семь назад, читая книгу Уранова задумался над этим письмом. Странное, а может и нелепое сочетание - "Учитель мой" с большой буквы и "Тянул резину". Мог ли настоящий Ученик сказать такое в адрес Учителя? И ведь сие не просто было сказано кому либо но и было опубликовано.
Не вы один на этом споткнулись. Я ещё знаю такого человека Маленькое слово, а кольнуло и он отложил книги Уранова и больше не прикасался... Я, слава Богу, от таких проблем избавлен вообще. Я их просто в руки никогда не брал. Зачем, когда есть АЙ?
Но вопрос не в этом. Теперь пытаемся разобраться в смысловых расхождениях. Я пока таковых не увидел.
Все дело в совсем небольшом, но довольно коварном и часто практикуемом, особенно на форуме Нараямы, выдирании фраз из контекста. Когда смысл сказаного полностью теряется, или меняется на нужный приводителю цитаты.
Не стоит забывать, что это цитаты не из подготовленного к печати труда, а из письма к близкому другу, которого связывали и с учеником и с Учителем дружеские отношения, потому придираться к использованию тех или иных слов - просто некоректно и бестактно. Это понятно любому культурному человку. Так не относятся к опубликованной переписке - есть же какие-то чисто человеческие, этические нормы, за которые нельзя себе позволить переступать, чтобы не стать судьей в том, что не касалось совершенно поторонниз глаз. Совесть это называется, граждане.

Цитата:
17.11.80.

Привычка читать не только строки, но и то, что находится между строк, часто заставляет нас задерживаться с ответом. Должно пройти некоторое время, прежде чем межстрочный материал принимает конкретные формы. Пишем это потому, что и Вы, оказывается, практикуете подобное же чтение писем. Это очень хорошо. Это позволяет писать короче и для стороннего глаза делать письма менее проницаемыми. <...>
Перевод «Изиды» Н.К. Рерих поручил моему Учителю. Но душа Бориса Николаевича [Абрамова] почему-то не лежала к этому труду. Он работал очень долго, но все же закончил. Однако отправляясь на родину, побоялся взять его с собой. Так вот, когда перевод поручался и обсуждался, то ни Н.К, ни Е.И. ни словом не обмолвились об изменении названия, перевод которого был сделан самой Еленой Петровной [Блаватской].Желание познакомить Вас с тактикой темных возникло у меня еще в Уранге. И звезды Ваши, и личное наблюдение подсказало необходимость укрепления некоторых сторон Вашего доспеха. Вы ведь человек добрый, мягкий, доверчивый, склонный несколько идеализировать людей. Эти прекрасные качества нуждаются в прикрытии щитом острого распознавания, ибо темные любят, надев личину подобия, проникать через эти качества. <...> Среди темных имеются великие артисты, способные своею игрой вызывать искренние, большие чувства. Темные гораздо лучше чем светляки умеют действовать по сознанию своих жертв. Встречаясь с людьми, мы не должны торопиться с заключениями, как положительными, так и отрицательными. Чаще всего бывает смесь и того и другого но это познать сразу — нельзя. Не даром говорится, что надо съесть три пуда соли с человеком, прежде чем мы сможем составить себе правильное представление о нем. И еще есть одна важная вещь, которая обычно игнорируется: люди могут изменяться. Иногда это изменение происходит быстро, почти мгновенно, иногда тянется десятки лет, и очень часто предвидеть такое изменение невозможно. Очень красочно описывал такие изменения Виктор Гюго. Правда, его герои изменялись к лучшему, нам же приходилось наблюдать отрицательные изменения. Святые места превращаются в вертепы дьявола, так же и человеческая душа из обители Бога может превратиться в обиталище сатаны.
Еще надо учитывать следующие обстоятельства: попав, например, в тесные обстоятельства, до сих пор безукоризненный человек становится предателем.

Нам было сказано: «Предательство должно быть предусмотрено». Как же это сделать? Давая, например, какое-то опасное поручение и не имея ясного представления о состоянии мужества в данном человеке — надо испытать его. «Испытывайте друзей» — сказано Владыкой. Конечно, сама жизнь богата испытаниями, но иногда невозможно ждать, и тогда на помощь приходит испытание.
Но помимо всякой науки распознавания, действует распознавание сердцем. Однако для этого надо иметь большое, чистое сердце, исключающее всякую самость. Однако пока сердце еще не созрело, игнорировать помощь разума было бы невежеством. Лучше всего, когда оба полюса магнита действуют одновременно и гармонично.
Когда мой Учитель — Б.Н. пришел первый раз к своему будущему Учителю Н.К., последний сразу заинтересовался его знаниями и способностями. Узнав, что Б.Н. владеет английским языком, Н.К. достал какой-то английский журнал и попросил его перевести какую-то английскую статью «когда время позволит». Уже на следующее утро Б.Н. явился к Н.К. с готовым переводом, над которым работал всю ночь. После чего отправился на трудную работу. Лишь потом мой Учитель узнал, что перевод этой статьи у Н.К. имелся, и просьба была вызвана ничем иным, как желанием испытать моего Учителя, узнать степень знания языка, а главное - узнать КАК ВНОВЬ ПРИБЫВШИЙ ПРОЯВИТ ГОТОВНОСТЬ К СОТРУДНИЧЕСТВУ. Н.К. был очень доволен проявленным рвением и быстро приблизил к себе Б.Н. Из тридцати подошедших в то время к Н.К. учеников, лишь три получили кольца: Б.Н., его жена и А.П.
Но что самое интересное, так это то, что Учитель мой догадался, что перевод — это испытание и потому пожертвовал ночь, а когда ему было поручено переводить «Изиду», то он «тянул резину» чуть ли не 10 лет! Ни Н.К., ни Е.И. так и не увидели конца этого перевода.Когда Б.Н. стал слышать Голос, он послал несколько записей Е.И. для проверки и получил такой ответ: «Трижды утверждаю подлинность». Но ... [есть люди, которые] считают ментограммы Б.Н. плодом контакта его с темными персонификаторами, а ментограммы его* называют «мутью». Муть-то, конечно, не в ментограммах, а в их сознании. Однако нельзя исключить и такое положение, когда ученик, слышавший подлинный Голос, вследствие многих причин утрачивает эту способность временно или навсегда. Но не желая сознаться в этом ни другим, ни себе, продолжает отвечать на вопросы. Вл. в одном из писем Махатм говорит: X. был очень хороший человек, но он слышал голос не своего Учителя, а голос своего сознания.<...>

Огненные зерна нашего сознания действуют самостоятельно, зажигая все горючее вокруг, но пламя этих искр чрезвычайно индивидуально, и потому те, кто загораются от нашего огня — притягиваются к нашему огню. Если зерна сеются сознательно — сила посева увеличивается. Закон везде один: где приложено сознание — там и успех. Но нужно думать об ответственности: ведь мало зажечь — надо еще и ДОВЕСТИ. Другое дело — насыщение пространства. Об этом очень хорошо сказано в рассказе о Франциске. Вышел он с братом по духу в город проповедовать Учение. Почти целый день проходили они по улицам, горячо беседуя, и, наконец, возвратились в монастырь. Тут только спутник вспомнил, что они хотели проповедовать. «А мы и проповедовали!», — сказал ему Франциск.
Какое здесь умаление имени Учителя? Кроме сообщения своему другу, что душа его Учители не лежала к переводу "Изиды", хотя он все-таки упорно старался его сделать. Да так же можно к любой фразе из любого письма прицепиться и обвинить в чем угодно и кого угодно.

Повторяю еще раз - в таком случае судьей Уранова может быть тольно его Учитель, но никак не толпа на форумах. Которая с любопытством и пристрастием копается в опубликованой переписке человека и тщательно просеивает через сито собственной морали каждое его выражение.

Вот эта тенденция, которую нам здесь навязали, действительно становится отвратительной.
Djay вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх