Всем нам известно толкование Рерихов слова "Культура" - Культ+УРа.
Кто имеет данными ссылок на изначальное санскритское слово Ур, т.е. "Свет"?
Вот что по поводу "Культ+Ура" сказал один человек с другого форума:
Цитата:
Очень интересная теория, к сожалению абсолютно не имеющая ничего общего с истинным происхождением этого слова. "Свет" на санскрит переводится несколькими вариантами, в зависимости от смысла , вкладываемого в это слово: śukla - собственно просто свет; bhāḥ, bhāti - свет, но я не знаю точно какой..; dīpa - Божественный свет- то, о чем, как я понимаю, Вы, Sakta говорите обычно; jyotī, jyotiḥ - это свет внутренний; laghu, laghuḥ - это маленький такой светик ; prabhā - это Божественный признак, обычно употребляют вместе с "Дип"; но где же слово "Ур"? Такого слова в санскрите нет! Может быть речь идет о мало используемом слове ru, тоже имеющем примерно этот смысл? Но "ур" и "ру" - это разные слова, тем более если речь идет о таком языке, как санскрит. Господин Задорнов, может быть, хороший юморист, но плохой специалист санскрита , точнее вообще никакой. По этому цитировать его в таких вещах стоит с большой осторожностью |
Естественно, человек пока не предполагает истинного источника толкования "Культ+Ура", но думаю, всем нам не помешает быть более осведомленными перед подобными нападками.
Итак -- кто чем может помочь из первоисточников?