Старый 05.02.2007, 12:39   #20
Kay Ziatz
 
Рег-ция: 16.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 2,456
Благодарности: 0
Поблагодарили 29 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

Из письма:

Цитата:
3/4 вр емени духи говорили и отвечали моими собственными — для успеха планов моих — словами и соображениями. Редко, очень редко не удавалось мне посредством этой ловушки узнавать от людей самых скрытных и серьезных их надежды, планы и тайны. Завлекаясь мало-помалу, они доходили до того, что, думая узнать от духов будущее и тайны других, выдавали мне свои собственные. ... Всю прошлую зиму я провела в Египте, в Каире, и знала все происходящее у хедива, его планы...
Теперь я решилась обратиться к Вашему превосходительству в полной уверенности, что я могу быть более чем полезна для родины моей, которую люблю больше всего в мире, для государя нашего, которого мы все боготворим в семействе. Я говорю по-французски, по-английски, по-итальянски, как по-русски, понимаю свободно немецкий и венгерский язык, немного турецкий. ...

Может быть, узнав об этом письме, родные в слепой гордости прокляли бы меня. Но они не узнают, да мне и все равно. Никогда ничего не делали они для меня. Я должна служить им медиумом домашним так же, как их обществу.
(весь текст здесь: http://anandasat.narod.ru/images/tex...blavatskoj.htm )

Из моих и некоторых других писем:

Ледбитер свидетельствует о знании Блаватской арабского языка. По-видимому, она изучила его самое позднее в начале 1870х в Египте (а возможно, конечно, ранее), т.к. после этого в арабских странах не бывала, до описываемого Ледбитером эпизода в Египте в 1884 г. Странно, что в письме автор хвастается знанием нескольких языков, а вот об арабском, который более всего был бы полезен в Египте, не упоминает. Следовательно, скорей всего автор не знал о том, что Блаватская знала арабский язык.
Уточню, что возможно, в 1879 или около того Блаватская могла быть в арабских странах проездом, но этого было бы совершенно недостаточно для хорошего изучения арабского языка.

Ещё о языках: обычно Блаватская очень скромно отзывалась о своём знании английского (и очевидно, она улучшила его до приличного уровня, живя в Америке), а тут говорится о свободном владении им. Хорошее знание венгерского очень редко, хотя и встречается, но в этом случае как правило человек посвящает себя исследованиям или деятельности, каким-то образом связанным с Венгрией. Но в Венгрии ничего не знают о насколько-нибудь долговременном пребывании там Блаватской.
Французская фраза написана с ошибкой, а ведь французский Блаватская знала хорошо, (впрочем как и все дворяне того времени).


I> В тексте письма меня поражает и настораживает частое употребление местоимения "Я" что нигде так часто не встречается кроме этого текста...

Ещё можно обратить внимание на время появления письма. Оно было опубликовано только в конце 80-х (в советской прессе), когда пропагандистская машина КПСС ещё работала вовсю, но теософия уже стала распространяться.

> Потому, что в западном мире действуют определенные стереотипы относительно России.

А также что врать и мошенничать нехорошо.
Kay Ziatz вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх