Старый 11.12.2006, 16:49   #11
АлексУ
 
Рег-ция: 05.02.2004
Сообщения: 1,622
Записей в дневнике: 6
Благодарности: 27
Поблагодарили 152 раз(а) в 91 сообщениях
По умолчанию

Спасибо, Сергей, что ответили.

Начну с самого простого.
Переставил местами фразы. Свое сообщение я писал по памяти, по кратким заметкам в блокноте. С оригиналом я сверился после вашего возмущения.
Далее.

Цитата:
Сообщение от Сергей Мельников
Что я назвал грязью в интерпретации:

Александр: «... Пауза. Он возводит очи горе. Перед его мысленным взором возникает образ прилавка книжного киоска. Он вздыхает. Конец паузы. ...» + «Сидящий рядом с г-ном Энтиным г-н Росов, заведующий сектором Рерихов в Музее Востока, слегка краснеет. Скорее от удовольствия. Даниэл продолжает развивать эту, похоже одну из его любимых, тему.»

Явные сознательные домысливания, рисующие негативный образ Д.Энтина и В.Росова без всяких на то оснований (оснований в вот этом конкретном контексте конференции, без отношения к диссертации, книгам и проч.).
Д.Энтин говорил очень спокойно, без всяких подобных «театральностей».
Естественно, Сергей, домысливание - ведь чужих мыслей я читать не умею. Это ясно из самой моей интерпретации - ясно каждому.
А вот что "без всяких на то оснований" - категорически не согласен. Основания были, и именно в контексте конференции. И книжный киоск в контексте конференции. И книжка Росова под копирайтом Музея Востока: "Е.Рерих. Листы Дневника" - не только в контексте конференции, но и в контексте слов г-на Энтина. Потому я их и проинтерпретировал с этой маленькой интермедией. У меня и в мыслях не было показывать какую-то "театральность" г-на Энтина. Он, действительно, говорил спокойно. Но меня возмутило несоответствие смысла его слов - смыслу ситуации, которая в контексте, который я описал.
Ситуацию я уже достаточно подробно описал, в одном из предыдущих сообщений, повторяться не буду.

Что касается Ваших личных впечатлений ... Росова я тоже видел впервые, Энтина видел лет десять назад. Мои впечатления противоположны Вашим. Эти люди произвели на меня неприятное впечатление, чисто внешне - но это мои личные впечатления, и физиогномикой я здесь заниматься не буду...

Цитата:
Сообщение от Сергей Мельников
Что я назвал ложью в интерпретации:

Александр: «И какой из этого вывод? Вывод простой - г-н Энтин слепо следует традиции, не понимая границ применимости этих заветов. Он не понимает того, что понятно, и даже естественно, для простой российской женщины - изменилось время, изменились условия, должна трансформироваться и традиция. Заветы традиции в свое время были, основанными на разуме, правилами со-существования. А не понимающие этих разумных оснований последователи традиций превращают их в догму.»

Здесь явная подмена тезиса Д.Энтина своим тезисом.
Д.Энтин ясно отделяет традицию (правила, оставленные Рерихами) для Америки (Запада) и традицию, сложившуюся в России. «В России дела обстоят по-другому. Я не говорю, правильно это или не правильно. Я просто констатирую, что в России к этому делу подходят иначе».
В принципе не согласен. Вы взяли в доказательство одни слова Энтина, а пропустили другие, - с которых он начал этот фрагмент про заветы. Вот эти:
"Доволен я или нет? Отчасти доволен, отчасти нет. Дело в том, что Рерихи оставили нам вполне определённые правила, заветы. И некоторые из этих заветов в России выполняются не всеми, или не выполняются."
Здесь г-н Энтин прямо говорит - "отчасти я не доволен, потому что ...". Потому, что в России эти заветы выполняются не всеми, или не выполняются. Т.е. уже явно негативная оценка части РД в России, не выполняющей эти заветы.
Поэтому, кстати, в моей художественной интерпретации г-н Росов слегка краснеет. Как ближайший, к г-ну Энтину, нарушитель одного из заветов.

Цитата:
Сообщение от Сергей Мельников
Александр: «Но к чести г-на Энтина, он понимает ограниченность своего понимания. Возможно, он услышал громкий шепот. Возможно, уловил некое недовольство из зала на свои слова. Но этот свой ответ он завершил следующими словами: "Не знаю, возможно к России эти правила не относятся."»

И последняя его фраза "Не знаю, возможно к России эти правила не относятся." возникает не в конце в результате «услышанного шепота», а, по сути, проходит по всему ответу.
Не согласен.
Во-первых, я написал - "возможно, он услышал громкий шепот". Более вероятно, на мой взгляд, что он уловил некое недовольство в зале. Ведь он отвечал на вопросы НЕ уткнувшись в микрофон - он поглядывал в зал, и следил за реакцией на свои слова. Я уверен, что он подкорректировал, смягчил, вторую часть этого своего ответа - после того, как почувствовал некое недовольство из зала. Тем более, что возмутившаяся представительница СибРО сидела близко - на втором ряду, и почти напротив г-на Энтина.
И в правильности этой моей уверенности меня убеждает еще то, что в интервью "Ариаварте" г-н Энтин, говоря об этом же вопросе, ничего не смягчает - "И поскольку мы знаем об этих наставлениях, нас тем более удивляет, почему Рериховские организации в России ведут себя таким образом – столь отличным от того, чему Рерихи учили нас." - и ни слова сомнения, типа "может быть", "время покажет", или "я не знаю, возможно".

Так что, в своей интерпретации я ни в одном слове не покривил совестью. Я передал все так, как видел и слышал это сам. Просто, на мой взгляд, я увидел больше, чем Вы. У меня позиция была удобнее для наблюдений ...
Надеюсь, Сергей, недоразумение между нами снято. Несмотря на такую полярную разность понимания.
АлексУ вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх