Старый 03.10.2006, 21:22   #7
Бывший
 
Аватар для Бывший
 
Рег-ция: 02.02.2006
Адрес: Харьков
Сообщения: 1,319
Благодарности: 6
Поблагодарили 17 раз(а) в 17 сообщениях
По умолчанию

Когда-то один араб из моей группы, сносно выучив русский к 4-му курсу, сетовал, что русский язык, мол, для семитического восприятия очень тяжёл и слов с общей корневой основой с его родным языком нет. Все слова разные. Я запомнил это, получив message к изучению арабского. Сейчас, правда, забросил за ненадобностью.
Считаю, что любой язык следует изучать с усвоения/запоминания слов с общей корневой основой. Во всех распространённых языках таковые ЕСТЬ. Неплохо бы овладевать/изучать параллельно двумя-тремя языками.
Например. Известно, что грузинский язык связан с языками енисейской семьи (умирающая нация кетов на южном Енисее и вымершие юги). Значит, можно поискать связи грузинского с близкими к енисейской языками тибетской семьи. Возьмём тибетский язык. Возьмём и японский язык, т.к. доказана его отдалённая связь с языками алтайской семьи, "связующей" между енисейской и китайско-тибетской.

Возьмём несколько слов. Брать обязательно надо древнейшие смысловые определения.
Звезда.
ВаРСКУЛави (грузинский) - СКАР-ма (тибетский) - аКАРи (японский).
Японский язык развивался изолированно и там аКАРи имеет несколько иной, но близкий смысл - освещение.
Дно.
ФСКери (груз.) - СОКо (японский).
Земля в значении почва.
МиЦа (груз.) - Са (тибетский) - Цути (яп.).
Длинный.
В тибетском языке "НГа" - суффикс, указывающий прилагательное м.р. (длинный - ра-нга) - НАГай (яп.).
Крест.
ДЖвари (груз.) - ДЗюдзика (яп.).
Высокий.
МАГали (груз.) - МАтХа (тиб.).
Дождь.
ЦвИМа (груз.) - АМэ (яп.).

Умышленно взял этот сложный пример. В языках индоевропейской семьи, конечно, родственные семантически и одновременно фонетически слова подобрать гораздо легче.

А теперь о тех словах в арабском языке, к-е близки по звучанию и по смыслу с русским языком. Их мало, но они есть. Я думаю, прочитав их один раз, они отпечатываются в памяти навсегда. Правда, некотырые из них не общеарабские, а употребляются в местных диалектах.
Керб - скорбь, печаль.
Кишр (кожица, кожура фруктов), во множ. числе кушур - кожура.
Тарик, дараж - путь, дорога, тропа, лестница. Общий корень - ТОРить дорогу.
Анбар - амбар, сарай.
Сундук - 1.ящик, 2.касса.
А вот Фундук - гостиница, отель. Чем они там руководствовались, не знаю. Может, как скорлупу трамбовали орехом, так и гостиницы - людьми?
Кайд - 1.оковы, узы (по украински - кайданы); 2.условие; 3.расстояние.
Куз - маленький кувшин с ручкой, кузовок.
АтимА - тьма, мрак.
Киттун - в нек. диалектах - кот (животное).
КАббаса - жать, прессовать. Очевидно, наше Колбаса оттуда.
Майдан - 1.площадь (по украин. - майдан); 2.область.
БАРрун - берег, суша.
Кис - кошелёк, мешок, сумка.
Хикмат - мудрость, но наше Хохма ему родственно. Для сравнения - еврейские мудрецы-книжники - хахамим.
Хазинат - казна, казначейство.
Кахил - верхняя часть спины, загривок. Отсюда - Кашель.
Джейб - карман. Слово родственно нашему Зепун - устаревшая крестьянская одежда. Карман на Руси в средние века наз. Зепь.
НишАн - 1.мишень, 2.орден.
Кто знает первого ющенковского премьера Анаитолия Кинаха, тот навсегда запомнит, что Кинах - это театральная Маска по арабски. А кто слышал об украин. депутате Балоге, тот запомнит, что БалИг - 1.красноречивый; 2.впечатляющий, а БАлиг - 1.взрослый, совершеннолетний; 2.значительный.
Интересное арабское слово ДуньЯ - мир, свет. Родственно скифскому Дан - поток, река, но преломилось слово в арабском не в гидросемантическом, а в общевизуальном смысле. Когда скифы пришли в Поднепровье, то они добавляли к старым эллинистическим названиям рек это слово Поток: ДонИПр (БоРисфен) - Днепр, ДонИстр - Днестр, просто Дон. В русском это слово осталось в смысле Дно. Но и День близок ДуньЯ.
Много семитских слов в совр. русский привнесли сарматы (по моей версии). Последние сарматские цари полиса Ольвии - Иннесмей и Фирзой. Первое имя родственно арабскоиу НасамА - 1.душа, 2.человек в узком употреблении, при подсчётах. А второе родственно арабскому ФАрис - 1. рыцарь, 2.всадник. Отсюда шахматный термин Ферзь. Да и немецкое Pferd (устаревшее - Конь) близко.
Думаю, сарматы оставили нам и другие древнерусские имена негреческого, нееврейского и неваряжского происхождения: Авдотья - Авдат - по арабски - возвращение на родину; Гарша - по арабски - царский Трон, от имени происходит фамилия писателя В.М.Гаршина. Хотя, возможно, это и половецкого происхождения. У нас была деревенька, 5 хат, Сурдобино называлась, безусловно половецкого происхождения. Сирдаб - по арабски Погреб.

Пока нет времени продолжать, но, думаю, специально для автора этой темы, как для моего самого Главного Читателя, которому нравятся все мои "произведения" на форуме, я когда-нибудь всё же опубликую полностью эту занимательную арабистику.

Там нет ничего такого, чего не было бы здесь.
Бывший вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх