PDA

Просмотр полной версии : Буддийские Сутры


Истин
21.08.2006, 06:26
Ваджраччхедика Праджня-парамита сутра, более известная в Европе как «Алмазная сутра (http://anthropology.ru/ru/texts/east/vajracchedika.html)», является одной из наиболее знаменитых и почитаемых сутр махаянского буддизма. Наряду с «Сутрой сердца праджня-парамиты», она относится к кратким праджня-парамитским сутрам, представляющим собой изложение сути доктрины Запредельной Премудрости. Эта сутра появилась в Индии около III в. н. э., но не позднее середины IV в. и была переведена на китайский язык Кумарадживой на рубеже IV и V вв.

uddiana
21.08.2006, 19:38
Алмазная Сутра

http://keep4u.ru/imgs/b/0608/852603993490c35803.jpg

http://www.theosophy.ru/sutra/prajnpar.htm :]
замечание перев.Андросову: "благодатный" следует переводить как Благословенный

Истин
23.08.2006, 09:46
Праджняпарами́та (санскр. प्रज्ञपारमिता, «совершенная мудрость») — одна из главнейших концепций буддизма Махаяны, принципиально описывающая доктрину дхарм и пустоты (шуньяты), кажущейся реальности и пути бодхисаттв.

Имя Праджняпарамиты также носит женщина-бодхисаттва, являющаяся феноменальным воплощением совершенной мудрости.

В буддийской традиции существует несколько сутр, в той или иной степени описывающих доктрину совершенной мудрости: Алмазная Праджняпарамита сутра (Ваджраччхедика праджняпарамита сутра), Сутра Сердца (Праджняпарамита хридая сутра) и другие.
Праджняпарамита (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%BD%D1%8F%D0%BF%D 0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D1%82%D0%B0)

Истин
23.08.2006, 09:59
http://www.webzinemaker.com/philo-/photo/pho1_293860.jpg

http://www.silcom.com/~eclarson/heartsutra/hs01.gif

Праджняпарамита Хридая Сутра (санскр. प्रज्ञपारमिता हॄदयसूत्र, Prajñāpāramitā Hridaya Sūtra*), Сутра Сердца Совершенной Мудрости или просто Сутра Сердца — один из самых известных первоисточников буддизма Махаяны.
Сутра Сердца (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B0_%D0%A1%D0%B5%D1%80% D0%B4%D1%86%D0%B0)

http://www.franklang.ru/prajnaparamita.zip

Истин
23.08.2006, 10:04
http://www.mmantraguias.hpg.ig.com.br/prajnaparamita.jpg

Истин
25.10.2006, 11:35
Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы (http://www.roerich.com/zip/lotdharm.zip)

Сутра Белого Лотоса Высшего Закона (санскр. , Саддхармапундарика сутра), также Лотосовая Сутра, Сутра Лотоса — одна из известнейших и особо почитаемых махаянистских сутр в Восточной Азии, лёгшая в основу учения буддистских школ Тэндай и Нитирэн.

Как и большинство буддийских текстов, эта сутра вероятно была написана через несколько веков после паринирваны Будды Шакьямуни. По мнению некоторых переводчиков, Сутра Лотоса была изначально написана на одном из пракритов и только позже переведена на санскрит для придания ей большей весомости.

Сутра известна своим обширным учением о концепции и использовании надлежащих методик, изложенном в основном в виде притч и иносказаний.

В 290 году Лотосовая сутра была переведена на китайский язык Дхармаракшей, затем была вытеснена переводом в семи свитках, выполненным Кумарадживой в 406 г.
http://ru.wikipedia.org/wiki/

Kay Ziatz
25.10.2006, 12:45
замечание перев.Андросову: "благодатный" следует переводить как Благословенный

Я подумал, почему он так сделал?
Возможно, у него были причины. Благословенный - благословлён кем-то, обычно богом. Уместно в других религиях, но не очень понятно в буддизме - кем? Благодатный - это тот, кто даёт что-то хорошее, в данном случае благую Дхарму.

P.S. Вроде эта сутра ещё бывает в переводе Торчинова с китайского.

uddiana
25.10.2006, 13:20
сутры которые приходилось читать и другие тексты, в них по крайней мере не встречалось видеть перевод благодатный [Будда] – это обычно переводится как благословенный, может быть вам встречались такие переводы что прибежище переводилось как убежище – смысл теряется совершенно, не знаю кому как, но это просто режет слух и меняет смысл: т.е. благодать можно дарить, а благословенный из уважительного отношения, следуя из контекста «припадая к лотосовым стопам», т.е. в сутрах говорится - «так говорил Благословенный», не знаю может быть это на слух не очень различается, но тонкий смысл разный

пс: да, на картинке с золотыми иерогрифами это она )

Владимир Чернявский
25.10.2006, 20:59
замечание перев.Андросову: "благодатный" следует переводить как Благословенный

Я подумал, почему он так сделал?
Возможно, у него были причины. Благословенный - благословлён кем-то, обычно богом...

Благословенный - значит несет благое слово.

Истин
01.11.2006, 10:18
Дхаммачаккапаваттана Сутта. Сутра о Начале Вращения Колеса Закона (http://probud.narod.ru/sutra/SN56-11.html)

Истин
02.11.2006, 11:44
Сегодня читал вышеупомянутую сутру, и подумал спросить на форуме, может кто-то подскажет, где можно прочитать более подробное разьеснения Татхагатой 'Благородного Восмиричного Пути'?

Это Благородный Восьмеричный Путь: Правильный Взгляд, Правильный Настрой, Правильная Речь, Правильные Действия, Правильная Жизнь, Правильные Усилия, Правильное Сосредоточение Внимания, Правильное Самадхи.

В какой сутре Татхагата обьясняет, что это значит?
- Правильный Взгляд?
- Правильный Настрой?
- Правильная Речь?
- Правильные Действия?
- Правильная Жизнь?
- Правильные Усилия?
- Правильное Сосредоточение Внимания?
- Правильное Самадхи?

Истин
02.11.2006, 11:57
Дхаммапада

Дхаммапада относится к числу тех произведений, которые, как говорит традиция, составлены из изречений, приписываемых Будде и произносившихся им по поводу того или иного случая. Если же еще учесть, что в Дхаммападе весьма полно и широко изложены основные принципы морально-этической доктрины раннего буддизма, то станет понятным авторитет, которым она пользовалась и пользуется до сих пор у последователей буддизма, справедливо видящих в ней компендиум буддийской мудрости, произведение, претендующее на роль учебника жизни.

Для нашего времени значение Дхаммапады состоит, пожалуй, прежде всего в том, что она является одним из самых высоких достижений древнеиндийской и мировой художественной литературы. Прелесть Дхаммапады заключается в необыкновенном изяществе ее сутр, каждая из которых представляет собой законченный афоризм, поражающий ёмкой краткостью и образностью.

Каждая сутра Дхаммапады - это маленькое рассуждение на заданную тему, в котором тот или иной штрих из древнеиндийской повседневной жизни или необыкновенно конкретное сравнение, поясняя определенную мысль, переводят её в план житейского комментария, притчи, оттесняя дидактическую сторону на задний план. Может быть, именно в таких случаях и следует в первую очередь видеть фольклорные связи Дхаммапады, впитавшей в себя и лучшие традиции древнеиндийского народного творчества и многие достижения чисто литературных жанров.

Дхаммапада полный текст (http://www.russiantext.com/russian_library/library/asiatica/buddhica/dhammapada.html)

Дхаммапада в главах (http://www.orlov-yoga.com/Dhammapada/Dhamma.htm)

Истин
02.11.2006, 12:08
Дхаммапада в файле (http://roerich.com/zip/budda.zip)

Истин
02.11.2006, 12:09
Джатаки – это комментарии к произнесенным Буддой строфам, состоящие из 547 историй о прошлых жизнях Будды, прожитых им в ходе долгого пути к Пробуждению. Эти истории воодушевляют читателей развивать в себе те же качества (щедрость, нравственность, отрешение, мудрость, усердие, терпение, правдивость, настойчивость, дружелюбие и беспристрастие), которые позволили Бодхисатте в конечном счете стать достичь Пробуждения и открыть для других этот путь.

Джатаки (http://www.dhamma.ru/canon/jataka/)

Истин
02.11.2006, 12:10
Где можно найти все 547 историй на русском языке?

Кайвасату
02.11.2006, 14:03
Где можно найти все 547 историй на русском языке?
Я по интернету только 46 смог насобирать, лежат в библиотеке сайта.

Истин
09.11.2006, 11:12
Саньйоджана Сутта. Узы. (http://probud.narod.ru/sutra/AN10-13.html)

Десять Уз (http://probud.narod.ru/ten_fetters.html)

Истин
09.11.2006, 11:14
Калама Сутта. Наставление каламам. (http://probud.narod.ru/sutra/AN3-65.html)

Истин
28.11.2006, 09:44
Магга-вибханга Сутта. Анализ Пути.

Так я слышал, однажды Самый Почитаемый находился близ Саваттхи (санскр. Шравасти) в Роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. Там он обратился к монахам:

– Монахи!
– Да, Преподобный Учитель, – ответили монахи.

Самый Почитаемый сказал:

– Я преподам вам анализ Благородного Восьмеричного Пути. Слушайте внимательно моё объяснение.
– Да будет так, Преподобный Учитель, – ответили монахи.

Самый Почитаемый сказал:

"Что есть, монахи, Благородный Восьмеричный Путь? Правильный Взгляд, Правильный Настрой, Правильная Речь, Правильные Действия, Правильная Жизнь, Правильные Усилия, Правильное Сосредоточение Внимания, Правильное Самадхи.

А что есть, монахи, Правильный Взгляд? Это знание о страданиях, знание о возникновении страданий, знание о прекращении страданий, знание о пути практики, ведущем к прекращению страданий. Монахи, вот что называется Правильным Взглядом.

А что есть, монахи, Правильный Настрой? Это настрой на отречение, на свободу от злонамеренности, на непричинение вреда. Вот что называется Правильным Настроем.

А что есть, монахи, Правильная Речь? Это воздерживаться от лжи, воздерживаться от клеветы (речи, вызывающей раздоры), воздерживаться от оскорблений, воздерживаться от пустословия. Монахи, вот что называется Правильной Речью.

А что есть, монахи, Правильные Действия? Это воздерживаться от убийства (лишения жизни), воздерживаться от краж, воздерживаться от прелюбодеяния. Монахи, вот что называется Правильными Действиями.

А что есть, монахи, Правильная Жизнь? Это случай, когда ученик благородных, отказавшись от недобродетельной жизни, ведёт правильный образ жизни. Монахи, вот что называется Правильной Жизнью.

А что есть, монахи, Правильные Усилия?

(1) Это случай, когда монах вырабатывает желание, стремление, проявляет настойчивость, поддерживает и осуществляет намерение для невозникновения плохих, порочных качеств (качеств неблагого поведения), которые в нём ещё не возникли.

(2) Он вырабатывает желание, стремление, проявляет настойчивость, поддерживает и осуществляет намерение для отказа от плохих, порочных качеств, которые в нём уже возникли.

(3) Он вырабатывает желание, стремление, проявляет настойчивость, поддерживает и осуществляет намерение для возникновения благих качеств (качеств благого поведения), которые в нём ещё не возникли.

(4) Он вырабатывает желание, стремление, проявляет настойчивость, поддерживает и осуществляет намерение для сохранения, непрерывания, увеличения и расцвета, развития и созревания благих качеств, которые в нём уже возникли.

Монахи, вот что называется Правильными Усилиями.

А что есть, монахи, Правильное Сосредоточение Внимания?

(1) Это случай, когда монах живёт, сосредотачивая внимание на теле, на его внутренних и внешних качествах, – будучи настойчивым, внимательным, осознающим, он устраняет жажду (то, что поддерживает привязанности) и страдания, свойственные миру.

(2) Он живёт, сосредотачивая внимание на чувствах, на их внутренних и внешних качествах, – будучи настойчивым, внимательным, осознающим, он устраняет жажду и страдания, свойственные миру.

(3) Он живёт, сосредотачивая внимание на уме, на его внутренних и внешних качествах, – будучи настойчивым, внимательным, осознающим, он устраняет жажду и страдания, свойственные миру.

(4) Он живёт, сосредотачивая внимание на качестве мыслей (фиксированные идеи, представления, тенденции в сознании), на их внутренних и внешних качествах, – будучи настойчивым, внимательным, осознающим, он устраняет жажду и страдания, свойственные миру.

Монахи, вот что называется Правильным Сосредоточением Внимания.
что есть, монахи, Правильное Самадхи?

(1) Это случай, когда, отдалившись от чувственных желаний, отдалившись от неблагого поведения, монах достигает и пребывает в первой дхьяне, удовольствие и лёгкость порождаются отъединением, сопровождаемым обдумыванием и взвешиванием.

(2) С прекращением обдумывания и взвешивания он достигает и пребывает во второй дхьяне: удовольствие и лёгкость порождаются внутренним спокойствием ума и однонаправленной концентрацией, свободной от обдумывания и взвешивания.

(3) Отъединившись от удовольствия, он пребывает в беспристрастности; внимательный и осознающий, он чувствует лёгкость в теле, – так он достигает и пребывает в третьей дхьяне, о которой святые говорят: "Тот, кто беспристрастен и внимателен, пребывает в лёгкости".

(4) Отдалившись от лёгкости и отдалившись от боли, подобно тому, как ранее перед этим он оставил душевное удовольствие и неудовольствие, монах достигает четвёртой дхьяны и пребывает в ней в состоянии без боли и без лёгкости, в чистоте беспристрастности и внимательности.

Монахи, вот что называется Правильным Самадхи".

Вот что сказал Самый Почитаемый. Получив удовлетворение, монахи возрадовались словам Самого Почитаемого.

http://probud.narod.ru/sutra/SN45-8.html

Lery
28.11.2006, 13:30
Истин, спасибо за приведенные источники!

Вы случайно не знаете, есть ли где-то русский перевод Аватамсака-сутры?

Истин
23.04.2007, 11:19
Палийский канон (http://abhidharma.ru/Vedalla/Sutta.htm)

Истин
12.07.2007, 02:13
Маха-нидана сутта.
Сутта о Великой Причинной Взаимосвязи. (http://abhidharma.ru/Vedalla/Content/DN-XV.htm)

– "От становления как необходимого условия происходит рождение", – так было сказано. И вот объяснение, почему от становления как необходимого условия происходит рождение. Если бы становления не было вовсе, в любом случае, при любых условиях, – то есть становления [в Мире] Желаний, становления [в Мире] Форм, становления [в Мире] Без Форм, – при абсолютном отсутствии становления, при прекращении становления, было бы возможно рождение?
– Нет, Преподобный Учитель.
– Таким образом, становление – это причина, основа, происхождение, необходимое условие для рождения.

Где можно найти подробное описание Трёх миров: Желаний, Форм, Без Форм ?

Истин
12.07.2007, 03:17
http://www.dhammasukha.org/images/texturedBuddha.jpg

Истин
29.05.2008, 03:41
http://www.indostan.ru/biblioteka/49_0.html