Просмотр полной версии : Леобранд - сотрудник или заблудшая душа
Кайвасату
13.12.2005, 12:08
Хотелось бы обсудить одну личность - Леопольд Брандштетер - "Леобранд" (1915-1968).
Его последователями он превозносится как закладыватель основ для Новой Эпохи. Всё строится на том, что он получил задание от Е.И.рерих, которая передала поручение М.М. через Инге (ту, что переводила Учеине Храма на русский по заданию М.М.). Задание заключалось в том, чтобы собрать из всех книг учения информацию о психической энергии для отдельной книги, продумать и проработать эту информацию. Похоже, что это действительно так. Но далее встает ряд вопросов.
По адресу http://agni3.narod.ru/LoebrandWilli.htm находится хвалебный текст В.Августата про Леобранда, но там же есть и ряд цитат из писем, которые необходимы для обсущдения темы.
Леобрант, как писала Е.И. был на испытании. Прошел ли он это испытание - вот вопрос. Кроме двух книг о психической энергии он написал 36 лекций о живой этике, рассматривая различные вопросы и так же другие книги.
Однако он организовал не общество изучения Агни-Йоги, а своё собственное "Welt - Spirale" (Мировая спираль). В тексте Августата так же говорится, что конфликт Леобранта с З.Фоздик, особенно обострившийся после смерти Е.И. был вызван лишь её вздорным характером.
Андрей Прохоров, зам. председателя Донецкого духовно-культурного центра «Орифламма», член группы защиты имени и наследия Рерихов в своей статье Почему деятельность В.Аугустата несет в себе угрозу Культуре? (http://yro.narod.ru/dvigenie/ayg.htm) анализирует вышеупомянутую статью.
Возможно Леобранд дейтвительно мог быть полезен. Но не переоценен ли его вклад, и не является ли большая часть его деятельности трудом по привлечению славы и внимания :?:
Лично я, читая некоторые лекции Леобранта, посвященные разъяснению понятий живой этики, видел часто очень поверхностный подход, говорящий о том, что человек лишь отдаленно понимает то, о чем говорит, не говоря уже о неточностях фраз, вытекающих из этого поверхностного знания.
Ну казалось бы и ладно, ну не силен он по большому счету в понимании Живой Этики, ну и что. может быть он честно стремился и хотел сделать лучше. Может быть, но тут есть ещё одно но, которое и подтолкнуло меня написать это письмо. Это НО заключается в том, что похоже, что большинство лекций Лобранда попросту списаны с книги "Основы миропонимания новой эпохи" А.И.Клизовского. Клизовский конечно тоже не идеал и у него были свои недостатки, однако он имел в отличие от Леобранда личную переписку с Рерих и та корректировала его труд, который Клизовский делал добросовестно и честно.
Сравните два отрывка:
Дальше идет Свадхистхана, или 6-лепестковый лотос. Он помещается в тазовой области. Сведения об этом центре сбивчивые и противоречивые. Некоторые оккультисты отождествляют его с селезенкой и приписывают ему очищающее человеческий организм действие, другие называют его поджелудочной железой и полагают, что он принимает участие в пищеварительной деятельности нашего организма, но в действительности его функции связаны с половой деятельностью человека. В Учении Агни-Йоги об этом центре сведений не содержится. При духовном восхождении этот центр подчиняется и контролируется центром солнечного сплетения.
Предпоследней основной чакрой является свадхистана или шестилепестковый лотос. Он находится в области таза. К сожалению, мы знаем об этом центре еще далеко не все. Некоторые оккультисты отождествляют его с селезенкой и приписывают ему очистительную функцию в человеческом организме. Другие, напротив, ищут этот центр в поджелудочной железе и предполагают, что он участвует в пищеварительном процессе нашего организма. В действительности, его функции связаны с половой деятельностью человека. При духовном восхождении этот центр подчиняется солнечному сплетению и контролируется им.
Или вот:
Наконец, последний из упоминаемых в современной оккультной литературе центров есть Муладхара, или 4-лепестковый лотос. Ярко-красные и золотистые лепестки его - по два каждого цвета - между собой чередуются. Он находится в конце позвоночника и является основой и корнем всех "цветов лотоса". Это главный центр жизненной силы и центр воли. Этот центр ведает половой деятельностью человека. Когда этот центр находится в спящем состоянии, человек расходует огромные запасы жизненной энергии, находящейся в этом центре, на половые излишества, ослабляя вместе с тем и свою волю, ибо иначе и не может быть. Раз человек безрассудно тратит свою жизненную силу, он тратит вместе с тем и свою волю; между тем, для того чтобы, пользуясь ею мудро, сохранить излишек этой силы и направить ее на полезную творческую деятельность, нужно наличие сильной воли. Как уже сказано выше, Муладхара является корнем, из которого развиваются и расцветают все прочие лотосы. Из этого становится ясным, что центр Муладхара развивается первым, давая этим импульс для развития прочих центров. Центр Муладхара называется также центром Кундалини; развиваемая им энергия или ток называется змеевидным огнем и током Кундалини.
«Кундалини» является универсальной жизненной энергией, или «шакти», в человеке. Он находится в седьмом основном центре, в чакре «муладхара», который находится в области копчика. Этот центр является корнем всех лепестков лотоса и считается, поэтому, коренной чакрой. Он обладает четырьмя лепестками, из которых два лепестка имеют ярко красный цвет и два – золотистый. Муладхара есть центр жизненной силы, центр воли и самообладания. Этот центр контролирует также половую деятельность человека. Пока этот центр находится в спящем состоянии, человек расходует огромные запасы жизненной энергии на половые излишества. Следовательно, можно сказать также, что усиление деятельности центров может быть достигнуто, прежде всего, через определенное сексуальное воздержание, так как дух нуждается для своего развития в силе кундалини. Однако, если эта энергия расходуется на сексуальные действия, то воля также ослабевает. Чтобы мудро пользоваться кундалини, нужно накапливать эту энергию и использовать ее для полезной творческой деятельности. Но для этого нужна сильная воля, которая вырабатывается через развитие психической энергии.
Муладхара является корнем, из которого расцветают все остальные лотосы. Поэтому муладхара должна развиться первой и затем дать импульс к развитию всех остальных центров.
Первые цитаты из Клизовского, вторые из Леобранда. Не находите поразительное сходство? Просто сейчас читал именно эту тему у Леобранда, но было подобное и в других лекциях, просто лень сейчас искать. Прочитав Клизовского, при чтении Леобранта возникает чувство дэ жа вю. Я ещё думал, кто у кого списывает, но видимо всётаки Леобрант у Клизовского, т.к. первая книга Основы миропонимания Новой Эпохи вышла в 1934 г., вторая - в 1936 г., третья - в 1938, а Леобранд как я понимаю печатался позже.
Его превозношение его последователями с одной стороны и совоупность сомнительных фактов с другой заставляют задуаться. А вы что думаете по этому поводу?
ps: очень желательно ознакомиться перед ответом с обоими упомянутыми статьями.
Kay Ziatz
13.12.2005, 13:50
А в чём смысл? Свое отношение к его книгам вы выработали сами, без помощи авторитетов. Поскольку он давно умер, другой связи с ним нет. Зачем зацикливаться на личностях?
Я почитал статью Прохорова. Ключевые слова там:
"Все эти сторонники В.Аугустата на Украине, занимаясь самой разнообразной деятельностью, солидарны в одном – они активно отрицают ведущую роль Международного Центра Рерихов в развитии идей Рерихов на современном этапе."
Интересно, а мог бы автор назвать хоть что-то, что "развил" МЦР из "идей Рерихов"? Мне было бы крайне интересно. Даже очень. :D
Ничего не знаю про Леобранда, но пока аргументы против него в статье сильно натянуты. Я, например, ничего не вижу криминального в понятии "гражданин мира". Видимо ЕИ знала больше о нем, но аргументы в статье слабые и натянутые. Списывание с Клизовского тоже пока не криминал. Если бы он списывал с Бэйли, то можно было бы "придраться", а так пока не к чему.
Кайвасату
13.12.2005, 14:50
А в чём смысл? Свое отношение к его книгам вы выработали сами, без помощи авторитетов. Поскольку он давно умер, другой связи с ним нет. Зачем зацикливаться на личностях?
Полностью согласен. Я об этом уже думал. Но хотелось бы закрепить позицию и оставить тем, кто когда-то столкнется с этой личностью. А спрашиваю потому, что возможно я что-то не знаю или упустил, возможно ктото уже занимался этим вопросом. Я открыл тему именно в "Рериховском движении" потому, что последователями Леобрант преподается как значительно более весомая фигура в деле продвижения Агни-Йоги, чем он был на самом деле ("Леобранд" (1915-1968) был вестником Иерархии и продолжателем трудов Е.П. Блаватской и Рерихов").
Kay Ziatz
13.12.2005, 15:12
> Но хотелось бы закрепить позицию и оставить тем, кто когда-то столкнется с этой личностью.
Тогда посмотрите, кто его друзья и кто его враги. В статье с сайта yro он использован лишь как повод для осуждения очень многих обществ, в т.ч. и создателей этого сайта, благодаря которому мы можем общаться.
Согласен с Путником, что наезды на него натянутые (некоторые вплоть до полной глупости). Ясно же, что Австрия имеется в виду послевоенная, как государство вне блоков НАТО и Варш.дог.
Хотя книги Леобранда могут быть неглубоки, и некоторые его выражения и даже мысли неудачны, это не значит, что его надо рассматривать как врага, как в этой статье пытаются приподнести.
Кайвасату
13.12.2005, 15:19
Я почитал статью Прохорова. Ключевые слова там:
"Все эти сторонники В.Аугустата на Украине, занимаясь самой разнообразной деятельностью, солидарны в одном – они активно отрицают ведущую роль Международного Центра Рерихов в развитии идей Рерихов на современном этапе."
Интересно, а мог бы автор назвать хоть что-то, что "развил" МЦР из "идей Рерихов"? Мне было бы крайне интересно. Даже очень. :D
Это не столь важно, у каждого свои недостатки.
Ничего не знаю про Леобранда, но пока аргументы против него в статье сильно натянуты.
Так же как и аргументы за его возвеличение. Из писем Рерих (которая между прочим не удостоила Леобранда личной переписко, что тоже говорит о его для неё важности), я понял, что она относилась к нему по большому счету довольно индиферентно. Ну пытается разобраться и что-то писать - хорошо - вот тебе задание ещё, только углубляй понимание. По большому счету так было бы с каждым попавшим в поле зрение ищущим с активной жизненной позицией. При этом мне кажется, что рерих решила проявить свое внимание к Леобранту потому, что он активно продвигал идею отмены ядерных взрывов.
Списывание с Клизовского тоже пока не криминал. Если бы он списывал с Бэйли, то можно было бы "придраться", а так пока не к чему.
Господи, да кто ж его обвиняет :wink: Нормальный в общем-то человек, никакого криминала. Но списывание, согласитесь говорит что-то об уровне собственных умений человека и способно повлиять на такое понятие как репутация. Просто не хотелось бы, чтобы как-нибудь потом, как бывает обычно - с молчаливого согласия, не получилось, что Леобрант был поставлен в один уровень со Спириной, Урановым. что он "круче" Фосдик - это уже утверждается.
По поводу Бейли. В статье упоминается, что Леобрант увлекался е книгами, но потом отошел и даже написал подробный анализ разоблачительный. Никто не знает, как бы посмотреть на этот анализ, и есть ли он на русском вообще. Можно даже с нерусского попробовать перевсти.
Кайвасату
13.12.2005, 15:33
Хотелось бы прояснить. Я не говорю, что Леобрант - враг и отрицательная личность, а то тему так бы и назвал. Тут скорее вопрос - Леобрант - кто он и каково его место и вклад в рериховском движении.
Может быть, вам лучше Андрея Люфта попытать об этом. Они, вроде как из одного куста. :D
Кайвасату
13.12.2005, 16:26
Может быть, вам лучше Андрея Люфта попытать об этом. Они, вроде как из одного куста. :D
Не знаю такого. А где его изыскать можно и точно ли с одного куста?
Kay Ziatz
13.12.2005, 16:32
Кстати, Клизовский писал по-русски, а Леобранд по-немецки. Так что не обязательно это плагиат, может быть и перевод или популяризация. Он искренне хотел донести до немцев сведения, полученные им из АЙ и Клизовского. Хотя лучше было сослаться. Но если это лекция, там это не всегда удобно сделать.
Не знаю такого. А где его изыскать можно и точно ли с одного куста?
Боец против МЦР. Тут на форуме бывает.
Кайвасату
13.12.2005, 16:44
Кстати, Клизовский писал по-русски, а Леобранд по-немецки. Так что не обязательно это плагиат, может быть и перевод или популяризация. Он искренне хотел донести до немцев сведения, полученные им из АЙ и Клизовского.
Возможно так и было, но преподносится как результат самостоятельного изучения
Хотя лучше было сослаться. Но если это лекция, там это не всегда удобно сделать.
Но при издании лекций книгами это уже серьезня оплошность.
Ладно ещё когда Рерихи друг у друга фразы целиком берут (и то редко), а тут даже более чем целыми абзацами - целыми темами я бы сказал.
НЕ переживайте так сильно, Кайвасатй. Когда встретитесь в Шамбале, тогда сами и распросите его. А пока есть и более насущные вопросы. :D
Боец против МЦР. Тут на форуме бывает.
Ну зачем так тенденциозно :shock: Боец за Агни Йогу – это да, а боец против МЦР – как это мелко и однобоко. Путник, смотрите шире, идя земным путём :-)
____________________________
Прочитав Клизовского, при чтении Леобранта возникает чувство дэ жа вю. Я ещё думал, кто у кого списывает, но видимо всётаки Леобрант у Клизовского, т.к. первая книга Основы миропонимания Новой Эпохи вышла в 1934 г., вторая - в 1936 г., третья - в 1938, а Леобранд как я понимаю печатался позже.
Первое, австриец Леопольд Брантштетер русского не знал даже немного. Поэтому его переписка с Е.И.Рерих шла через Екатерину Петровну Инге, которая в 50-х годах жила в Австрии. Второе, книги Клизовского никогда на немецкий не переводились. Поэтому факт плагиата можно сразу отсечь.
Но книги Клизовского (Основы миропонимания Новой Эпохи) были рядом с Леобрандом, который сотрудничал с латвийскими эмигрантами, прибывшими до войны в Австрию – они же дали Леобранду книги АЙ. Может быть от общения Леобранда с латвийцами, или в результате прямых переводов латвийцев выдержек из книг Клизовского, и использования этого материала в лекциях для общества Weltspirale, родился этот "плагиат".
Перевод лекций Леобранда осуществлялся в конце прошлого века (лет десять назад) одной сибирской переводчицей по имени Захарикова. В этих переводах лекций Леобранда написано, что перевод на русский язык является авторизированным. Это значит, что русский переводчик очень свободно передаёт текст немецкого оригинала. Может быть она была поклонницей Клизовского? Трудно сказать, т.к. у меня нет немецких оригиналов этих лекций, и нет желания их иметь, т.к. они предназначены для начинающих. Здесь в Германии эти лекции дают новичкам, которые ничего не слышали об АЙ. Эти лекции и были написаны для этих целей. Поэтому требовать серьезных вещей от них нельзя.
Если Вы хотите оценить духовный уровень Леобранда, то Вам надо ознакомится с его итоговым трудом - двухтомником "Auferstandener Gott" (Воскресший Бог). Я к сожалению не читал этого труда, но знаю что им руководствуются немецкие агни-йоговцы, которые уже много лет изучают АЙ. Насколько я знаю, перевод этого двухтомника готовится той же переводчицей, которая переводила лекции Леобранда. Поэтому скоро русским рериховцам можно будет действительно оценить вклад Леобранда в мировую сокровищницу Рериховского Движения.
Его превозношение его последователями с одной стороны и совоупность сомнительных фактов с другой заставляют задуаться. А вы что думаете по этому поводу?
Да, проблема превозношения Леобранда со стороны немецких последователей есть. Его сын (Штангль) вместе с Августатом (как духовным приемником группы Леобранда) утверждает много несуразных вещей по поводу роли Леобранда в современном РД. Также много ошибок сделано в теоретической части толкования и практического применения Учения. Эти ошибки имеют корни в большом влиянии Бейли на Западе. Эти ошибки присущи не только немцам или австрийцам, но всем западникам, включая, конечно, американцев. Конечно, много недочётов из-за того, что на немецкий переведено очень мало русских материалов. Русские люди в этом плане более счастливее, т.к. они могут читать слова Учителя и Рерихов на своём родном языке.
Просто не хотелось бы, чтобы как-нибудь потом, как бывает обычно - с молчаливого согласия, не получилось, что Леобрант был поставлен в один уровень со Спириной, Урановым. что он "круче" Фосдик - это уже утверждается.
Пока рериховцы будут рассуждать кто кого "круче", жизнь пройдёт в распрях и склоках. А это воплощение для многих рериховцев станет последним перед затоплением континента Пятой Расы. Следующее воплощение будет уже в Шестой Расе на новом континенте. Поэтому не надо терять время на полоскание старого тряпья. Ну если кому-то уж очень хочется оценить вклад того или иного человека в РД, то нужно судить не по физической близости к Рерихам (кто с кем переписывался, кто с кем встречался, кто у кого завещания получал), а по духовной близости к Учению Живой Этики, т.е. кто лучше объяснил Учение, кто шире применил заветы Учителя, кто развил и распространил и т.д. и т.п. Только этим путём можно не спустится до нечистот фанатизма, в котором сегодня по колено стоит РД.
По поводу Бейли. В статье упоминается, что Леобрант увлекался е книгами, но потом отошел и даже написал подробный анализ разоблачительный. Никто не знает, как бы посмотреть на этот анализ, и есть ли он на русском вообще. Можно даже с нерусского попробовать перевсти.
Я то же бы хотел посмотреть на этот труд, но у меня нет контактов с этой группой уже более трёх лет. И возобновить отношения также нет желания. Поэтому не могу здесь помочь. Но Вы можете сами написать сыну Леобранда на weltspirale@EUnet.at Он сносно читает по-русски, и на его компе инсталлирована кириллица. Его зовут Reinhold Stangl.
______________________________
НЕ переживайте так сильно, Кайвасатй. Когда встретитесь в Шамбале, тогда сами и распросите его...
Я не думаю, что для встречи с духом Леобранда нужно идти в Шамбалу. Скорее всего, он уже среди нас, т.е. среди воплощенных рериховцев. После своей смерти в 1968 году Леобранд должен был встречаться на тонком плане с Е.И.Рерих. Об этом Е.И. пишет сама в одном из своих писем к Екатерине Инге незадолго перед своей переходом в "лучший мир": " Браншт[еттер] не понял, он встретится со мною не в Индии, но в Стране Лучш[ей]." (Письмо от 18.05.55 http://kluchnikov.roerich.com/www.spsl.nsc.ru/win/frnew/shp/inge17.htm ) Через 11-12 лет после этих строк, я думаю, встреча Е.И.Рерих и Леобранда состоялась на Тонком плане (скажем, в Докиуде). Ясно, что Леобранд получил новое задание продолжать свои изыскания о Психической Энергии на Плотном плане. Поэтому, мне кажется, он воплотился в годах так 70-х, и сейчас ему около 30 лет. Ясно одно, что он (она) среди рериховцев, и бесспорно, что он (она) продолжает работу над ПЭ, которую он (она) начал в прошлой жизни по Указу Владыки, Который смотрит на несколько жизней вперёд (сегодняшний(няя) "Леобранд", естественно, не знает о своей прошлой жизни :-) ).
Существует одна прекрасная русская поговорка:" Не выплесните вместе с помоями младенца".
У нас в РД много скоропалительных суждений.Одно из главных причин-это зависть к чужой славе.Вечное желание кого-то поставить выше.А если никого не сравнивать ни с кем?Просто принять и понять.Уже давно решила не пользоваться никакими мнениями, а всё проверять сама.Сейчас появилась прекрасная возможность познакомиться с творчеством Леобранда через человека, который знал его.Уже сказала, что он согласился читать у нас лекции по Агни Йоге, если он её читает 50 с лишним лет( он не входит в Мировую спираль, он учёный , известный во многих городах мира астролог), сердце его принадлежит Агни Йоге ,о картинах Н.К.Рерих он говорит так прекрасно, что мне необходимо это записать и взять эпиграфом.А о Леобранде он говорит больше, как об ученом,хорошие отношения у него с литовским РО. Коротко могу сказать, что научные труды Леобранда оценил один наш русский учёный, сказав , что мы ещё оценим их в дальнейшем.Книга, о которой он говорил, не имеет ещё русского перевода.В это воскресение мне пришлось ещё раз убедиться в том, что многие вещи наши русские рериховцы о немецком Рериховском движении искажают, как страшно прилепить кому-то черный ярлык.Об этом предупреждает Агни Йога.
Андрей пишет:
Ясно, что Леобранд получил новое задание продолжать свои изыскания о Психической Энергии на Плотном плане. Поэтому, мне кажется, он воплотился в годах так 70-х, и сейчас ему около 30 лет. Ясно одно, что он (она) среди рериховцев, и бесспорно, что он (она) продолжает работу над ПЭ, которую он (она) начал в прошлой жизни по Указу Владыки, Который смотрит на несколько жизней вперёд (сегодняшний(няя) "Леобранд", естественно, не знает о своей прошлой жизни ).Добавлю, что вот подобные строчки Андреев и служат поводом для нападок.Ни о каких перевоплощениях немецкий агни йоговец не говорит, а останавливает эти темы,говоря, что это сокрытое знание, что об этом не советует знать Агни Йога.
Прочитав Клизовского, при чтении Леобранта возникает чувство дэ жа вю. Я ещё думал, кто у кого списывает, но видимо всётаки Леобрант у Клизовского.
У меня есть печатные издания лекций Леобранда на русском языке. Они действительно очень схожи с книгами Клизовского, и неспроста, т.к. сразу после оглавления в ссылке "Источники" читаем: "Оригинальные произведения Агни Йоги, "Писем Е.И.Рерих", Произведений А.Клизовского". К сожалению, Клизовский указан не на всех лекциях, но напр. на 33 ссылка есть. Но есть и совершенно новые принципиально моменты, например, лекция 29 "Грядущее понятие о Боге", где вводится, с ссылкой на древние знания Каббалы, понятие единого Бога -УНИВЕРАЛО, построение "Звезды мыслепомощи"- посыл объединенных мыслей блага в пространство. Это только из того что я сейчас о нем знаю. Возможно поэтому, им организованное Общество не называется Рериховским Обществом, хотя базируется на Учении АЙ- просто в чем-то освещает еще одну его грань. Рерихи тоже никогда не причисляли себя к Теософскому Обществу, хотя Е.П.Блаватская и ее "Тайная доктрина" стояла у них вне каких-либо сомнений - Учение АЙ и философия Блаватской идут из одного источника. Каждый великий дух идет своим путем к единой цели, не отрицая при этом своих предшественников. Опять же следует учесть, что Леобранд работал на расспространение Учения именно в немецкоязычном регионе, исходя из менталитета его населения- это тоже очень существенно. Если бы Агни Йога дана была тому же Леобранду на немецком, я очень сомневаюсь, что в России было бы сейчас столько последователей этого прекрасного Учения, сколько сейчас. Напрямую ЕИР с Леобрандом, действительно, не переписывались, но скорее всего не по недоверию ЕИР, а из особенностей того послегитлеровского периода в Австрии (насколько мне известно). Письма ЕИР к Е.Инге есть в сборнике Корженьянц "Беседы с Учителем", Лекции и "Псих. Энергия" на сайте www.roerich.com , в разделе "Работы Учеников". Почитайте и делайте вывод сами! Например, о Бейли, Штайнере и Ледбитере ЕИР дает недвусмысленно отрицательные определения, чего не скажешь о Леобранде. Прошел ли Леобранд испытания- на этот вопрос вряд ли сможет кто-то из нас ответить и не имеет на то даже морального права. Можно лишь предполагать, например как в Библии, "по плодам их узнаете их". Его последователи, ведущие довольно активную и слаженную работу, занимающиеся издательской деятельностью, есть в Австрии, Германии, Швейцарии, Италии, а также, хоть не многочисленные, но и в России. А вот что оставим из Рериховского наследия нашим потомкам мы с Вами (обобщенно)- вопрос открытый...
Андрей Люфт:
Ну зачем так тенденциозно Боец за Агни Йогу – это да, а боец против МЦР – как это мелко и однобоко. Путник, смотрите шире, идя земным путём
Хорошо - я буду смотреть шире на вас, идя земным путем. :D
Кайвасату
14.12.2005, 13:12
Существует одна прекрасная русская поговорка:" Не выплесните вместе с помоями младенца".
А есть ещё "не ищите в темной комнате черную кошку, когда её там нет". Я к тому, что не стоит видеть того, чего не происходит.
А если никого не сравнивать ни с кем? Просто принять и понять.
Сознание способно развиваться только сравнением - это одно из основных его свойств.
Уже давно решила не пользоваться никакими мнениями, а всё проверять сама.
А Вы Бейли сама проверяли? :wink:
Сейчас появилась прекрасная возможность познакомиться с творчеством Леобранда через человека, который знал его.Уже сказала, что он согласился читать у нас лекции по Агни Йоге,
Что-то несостыковка у Вас. То говорите сама, а потом сразу же говорите, что не сама, а через человека, который его знал. С книгами надо в первую очередь знакомиться, если самостоятеольно и человека уже нет.
Кайвасату
14.12.2005, 13:19
У меня есть печатные издания лекций Леобранда на русском языке. Они действительно очень схожи с книгами Клизовского, и неспроста, т.к. сразу после оглавления в ссылке "Источники" читаем: "Оригинальные произведения Агни Йоги, "Писем Е.И.Рерих", Произведений А.Клизовского".
Ну вот, а то ту говорят, что Клизовский на немецкий не переводилсЯ, а Леобранд русского не знал...
К сожалению, Клизовский указан не на всех лекциях, но напр. на 33 ссылка есть. Но есть и совершенно новые принципиально моменты, например, лекция 29 "Грядущее понятие о Боге", где вводится, с ссылкой на древние знания Каббалы, понятие единого Бога -УНИВЕРАЛО, построение "Звезды мыслепомощи"- посыл объединенных мыслей блага в пространство. Это только из того что я сейчас о нем знаю. Возможно поэтому, им организованное Общество не называется Рериховским Обществом, хотя базируется на Учении АЙ- просто в чем-то освещает еще одну его грань. Рерихи тоже никогда не причисляли себя к Теософскому Обществу, хотя Е.П.Блаватская и ее "Тайная доктрина" стояла у них вне каких-либо сомнений - Учение АЙ и философия Блаватской идут из одного источника.
Уж не хотите ли Вы сказать, что Леобрант - создетель нового направления, а не объяснитель и комментатор Агни-Йоги :?: :!:
сразу после оглавления в ссылке "Источники" читаем: "Оригинальные произведения Агни Йоги, "Писем Е.И.Рерих", Произведений А.Клизовского".
Да, действительно, в первой брошюрке (лекции 1 и 2) стоит такая фраза. Но я точно знаю, что переводов Клизовского нет. Значит можно сделать вывод, что эти лекции Леобранда есть коллективный плод латвийских эмигрантов и их немецких коллег, которые собрались вокруг Леобранда, и конечно самого Леобранда. Эта латвийско-австрийская команда сначала работала над переводами АЙ на немецкий, а затем они совместно написали лекции для начинающих, которые сегодня мы знаем как лекции Леобранда. Эти лекции были необходимы, т.к. тогда в Линце (город Леобранда) собиралось довольно много людей (больше ста). Как мне рассказывали, во время своих ежегодных съездов они целиком заказывали небольшую гостиницу. Ясно, что лекции и собрания вёл Леобранд. Со временем эти лекции закрепились за ним как за автором. Но по содержанию ясно, что это был совместный труд латвийцев (которые руководствовались Клизовским) и австрийцев.
Молодец Кайвасату, хорошую инфу вскрыл! Воистину, пути Господни неисповедимы. Кто бы знал, что Клизовский окажет такое влияние на Австрию :-)
Уж не хотите ли Вы сказать, что Леобрант - создетель нового направления, а не объяснитель и комментатор Агни-Йоги :?: :!:
Нет он не создатель нового направления, но и не просто объяснитель и комментатор АЙ. Он был думающий и ищущий, духовно развитый философ, почувствовавший направление эволюции и понявший, что АЙ или Живая Этика не является догмой (что некоторые усиленно пытаются утвердить), но основой для дальнейших духовных и научных изысканий. У меня есть фотокопии первых изданий журнала "Мировая спираль", изданных в 60-е еще при Леобранде, в которых кроме философских и этических работ, представлены и перспективные научные разработки того времени. Могу сказать, что многое не потеряло своей актуальности и сейчас. А из фарисейства еще никогда ничего хорошего не вырастало...
Кайвасату
15.12.2005, 13:48
Уж не хотите ли Вы сказать, что Леобрант - создетель нового направления, а не объяснитель и комментатор Агни-Йоги :?: :!:
Нет он не создатель нового направления, но и не просто объяснитель и комментатор АЙ. Он был думающий и ищущий, духовно развитый философ, почувствовавший направление эволюции и понявший, что АЙ или Живая Этика не является догмой (что некоторые усиленно пытаются утвердить), но основой для дальнейших духовных и научных изысканий.
Духовно развитый философ - мда, прям махатма какой-то, правда в лекциях я не знаметил глубины и обычного философа, не то чтобы духовно развитого, ну да ладно, возможно он поумнел позже и это вылилось в трудах, с которыми широкой публике ознакомиться не удасться...
Извините, но Ваш ответ меня не удовлетворяет. Он либо создал что-то новое (сверх того, что понимается под изучением и внедрением в жизнь Агни-Йоги), либо он лишь углублялся в изучение и реализацию в жизни Агни-Йоги - другого не дано.
Кайвасату
15.12.2005, 13:56
Молодец Кайвасату, хорошую инфу вскрыл! Воистину, пути Господни неисповедимы. Кто бы знал, что Клизовский окажет такое влияние на Австрию :-)
Честь и хвала Клизовскому! Хоть он и ошибался иногда (а за ним и Леобрант), но всё же он очень много сделал своими книгами для сдвига сознания многих с мертвой точки.
У меня есть фотокопии первых изданий журнала "Мировая спираль", изданных в 60-е еще при Леобранде, в которых кроме философских и этических работ, представлены и перспективные научные разработки того времени. Могу сказать, что многое не потеряло своей актуальности и сейчас.
Natalya, а Вы не могли бы выложить здесь (или где-то ещё) фотокопии наиболее интересных статей из журналов "Weltspirale" за 60-е годы, которые у Вас на руках. Здесь много читателей, которые понимают немецкий язык. Им было бы интересно ознакомиться с этими статьями. Может быть кто-то захочет перевести их на русский язык. Так и для фарисейства стало бы меньше места.
Духовно развитый философ - мда, прям махатма какой-то, правда в лекциях я не знаметил глубины и обычного философа, не то чтобы духовно развитого, ну да ладно, возможно он поумнел позже и это вылилось в трудах, с которыми широкой публике ознакомиться не удасться...
Все упирается в то, что мы хотим добиться в этой беседе. Если утвердить перед народом свое изначально негативное отношение, то смысла в диалоге никакого нет. Если прийти к истине, то это делается людьми, принявшими Этический Кодекс Рериховского Движения, несколько иначе. Напишите сыну Леобранда- Райнхольду Мария Штангл ( по-русски или, еще лучше, по-английски) по указанному Андреем е-майлу, лучше чем он сам, вряд ли кто-то объяснит все детали деятельности Леобранда. Но по лекциям судить о нем, однозначно, нельзя. Они расчитаны были на сознание подходящих к Учению, как писал Андрей. Я уточнила, что Леобрандом было впервые введено понятие "Натурсоциализма", т.е общественного строя, основанного на законах природы и космоса. Т.е. под идею, что космические законы применимы и для общественных процессов, им (Леобрандом) была подведена к тому теоретическая база. Это есть в его статьях из первых журналов "Мировой Спирали". К сожалению, трудно фотокопии их разместить на форуме из-за большого объема. Кроме того им была углублена тема геометрии в Космосе, особенно, тема спирали. Им была написана книга, которая так и называется "Спиралика", в которой утверждается, что форма спирали -одна из главных в космосе и что она характерна для строения как физического Космоса- галактики, так и духовных его планов- энергия Логоса в форме спиральных вибраций пахтает первоначальную материю, уплотняя ее и строя физические формы. Так же и человек на уровне каналов, по которым циркулирует психическая энергия, соответствует форме спирали. С понятием спирали перекликаются его статьи на темы технической эволюции- Биотурбины. В журналах приводится масса математических вычислений. Я попробую позже наиболее из актуальных его статей перевести на русский, если получу на то разрешение, но это займет время. Вообще же движение, основанное Леобрандом, состоит из двух взаимопроникающих структур: внешней - Движение "Мир через Культуру"- внесение этики в политику и экономику по принципу "От Этики к Живой Этике", и внутренней-"Мировая Спираль"- небольшие группы изучающих Живую Этику в ее эзотерическом аспекте, т.н. "Школы Живой Этики".
У европейского движения "Мир через культуру"-Европа есть свой русскоязычный сайт, который начинал делать Андрей Люфт и который готорый готовится другими людьми к обновлению www.peace-through-culture.com/fdk - на нем представлены доклады членов Движения "Мир через культуру", в том числе и сына Леобранда- Райнхольда, из которых можно сделать выводы о смысле и сути деятельности этого Движения.
"Нет религии выше истины!"
Вообще же движение, основанное Леобрандом, состоит из двух взаимопроникающих структур: внешней - Движение "Мир через Культуру"- внесение этики в политику и экономику по принципу "От Этики к Живой Этике"...
Когда я работал в этой группе, то девиз Августата был немного другой. Он говорил, что МчК не принадлежит Рериховскому Движению, а является чисто культурно-просветительской организацией, которая широко не афиширует своих духовных корней, заложенных Н.К.Рерихом в лозунге "Мир через Культуру", который Валентин Сидоров (основатель МчК-ассоциации) взял за название. Для меня эта позиция Августата стала причиной духовного, а затем и физического разрыва. Не знаю, может позиция Августата изменилась за последние 3-4 года. Если так, то мне кажется не сильно, т.к. на немецком сайте Frieden durch Kultur e.V. политика замалчивания Рериха и Учения Живой Этики проводится до сих пор. Такая позиция есть не что иное как обидная близорукость руководства Frieden durch Kultur e.V. Только широким провозглашением имени Рериха можно было бы получить поддержку Иерархии Света, без которой не движется ничего прогрессивного на этой планете. А пока европейцы будут стесняться, жаться, замалчивать имени Посла Иерархии – Н.К.Рериха, - до тех пор они будут ходить в духовных подгузниках.
Желаю Вам, Natalya, проломить эту плотину непонимания, царящую среди европейцев. Ведь Европа практически не знает ни имя Рериха, ни его работ, ни Учения Живой Этики. Обидно это... :-( ибо Европа имеет мощнейший научный потенциал, которые мог быть дать великолепные результаты, если бы материально ориентированные учённые Запада взяли на вооружение постулаты Учения Живой Этики. Вместо того, чтобы трубить об избитых и пошлых политических истинах, МчК-Европа должна была бы широко и громогласно провозглашать Учение Живой Этики. Последователи Леобранда должны распространять книги Агни Йоги (которые они по сегодняшний день раздают из-под полы только по своим, хотя никто уже не мешает им пустить немецкие леобрандовские переводы книг АЙ в широкую продажу), а не брошюрки Августата, наполненные избитыми истинами. И в этом тоже лежит стратегическая ошибка этой группы. Я говорю это Вам, Natalya, для того, чтобы Вы были немного в курсе прошлого (и настоящего), и сделали свои выводы, ибо как мне кажется, Вы есть здравомыслящий человек, и можете внести свежую струю в эту организацию (чему бы я был очень рад) :-)
... и внутренней-"Мировая Спираль"- небольшие группы изучающих Живую Этику в ее эзотерическом аспекте, т.н. "Школы Живой Этики".
Weltspirale заложена Леобрандом, и после его смерти продолжена двумя его учениками – Августатом и Гавелом. Гавел пошёл по линии МЦР – там он был частым и желанным гостем. Гавел давно дружит с Шапошниковой. В книге Бибиковой "Я Шапошникова" есть даже фотография с его группой. Его замечали лет 5-6 назад в других РО Украины и России, где он представлялся начальником Weltspirale. Но его сегодняшняя активность очень слаба, т.к. у него проблемы со здоровьем. Он уже старик. Ясно, что Гавел является тёмной тенью РД немецкого региона (поэтому он и прилепился к тёмным из России – магнитный закон ПЭ).
Светлым отражением леобрандского наследия с натяжкой можно назвать Августата вкупе с Штангелем. Оба активные агни-йоговцы, но они не избавились от некоторых пагубных привычек, характерных для сегодняшней цивилизации, к примеру, они оба курят очень крепкие сигары. Зависимость от никотина есть лишь маленький пример нежелания/неумения применять заветы Учения в жизни. Таким образом руководство МчК-Европы поступает во многих других жизненных вопросах, часть из которых я затронул выше. Самая большая ошибка, с которой я не мог примириться с Штангелем – это его не желание широкой выдачи Учения Живой Этики. Тогда он не желал публиковать переводы АЙ в Интернете (что я сделал позже сам), а сегодня он не проводит широкого провозглашения активности немецких групп по изучению АЙ. Всё та же политика замалчивания и эзотерической поповщины – в этом они с Августатом одинаковы. В результате такой позиции руководства МчК-Европа и Weltspirale Учение Живой Этики по сегодняшний день практически не знакомо Западу. Учёные Запада тыкаются в своих научных поисках вслепую, хотя у них под боком (в переводах АЙ) лежат готовые решения :-(
Для чего это я Вам говорю, Natalya? Предвижу истерические крики из-за угла всяких двуногих, которые снова будут пытаться затыкать мне (и другим) рот, но всё же хочу верить, что открытость и честный обмен мнениями принесёт свои положительные плоды. Я просто хочу здесь показать пример русским рериховцам, что можно и нужно обсуждать любые проблемы РД – это лучше чем стирать сообщения форумлян или замалчивать факты (хоть и не проверенные), боясь что тебя отключить какой-нибудь модератор-фанатик. Natalya, я думаю Вы в состоянии сделать правильные выводы из всего мною сказанного, и продолжить Вашу работу на Общее Благо в рамках организации МчК-Европа и Weltspirale, которые являются единственными оплотами РД в немецкоязычных странах. Мне очень понравился Ваш новый сайт – отличный дизайн, понятная структура. Я желаю Вам лично, и Вашим организациям, развития и прогресса :-)
А пока европейцы будут стесняться, жаться, замалчивать имени Посла Иерархии – Н.К.Рериха, - до тех пор они будут ходить в духовных подгузниках.
Да я бы не сказала, что имя Рериха в МчК сильно замалчивается. 10-выпуск журнала "Мировая спираль" за 2005 г. полностью посвящен имени и деятельности Рериха, например. Регулярно печатаются статьи Н.К.Р. Мне тоже не совсем понятно (исходя из моего советского опыта в РО), почему МчК не пытается более широко в прессе, мероприятиями, на ТВ заявить о своем существовании и привлечь к себе внимание. Но, может быть, мы просто чего-то недопонимаем в здешнем менталитете, Андрей? Вы же наверняка тоже сталкивались с "не вполне серьезным" отношением немцев-обывателей ко всему русскому (кроме балета и нефти)! К тому же, Августат ссылается на аналогию семьи Рерихов. Н.К. в своих статьях и общественных выступлениях старался только осторожно затронуть тему Агни Йоги, не вдаваясь в эзотерику. Он и известен более как художник и общественный деятель. Е.И.Р же вела именно активную духовную работу, в т.ч. и соответствующую переписку и писательский труд. В этом видит Августат одну из причин успеха этой семьи по выполнению своего задания. Опять же в России если не имя Рериха, то хотя бы РД, извините, настолько "опошлено", а профанация, сами знаете, любимый инструмент темных. Я верю, несмотря ни на что, в Россию и в принятие ею, в конце концов, его идей, но настоящих Рериховцев, где бы то ни было, вижу не обязательно под вывесками РО, а в общинах сердца, когда люди живут по принципам, заложенным в АЙ, может даже интуитивно, официально принадлежа к другим дух. или обществ. организациям. Кстати, Августат посчитал нужным поставить на сайте и ссылки на сайты обществ АЙ и брошюры Леобранда "Введение в АЙ" для свободного копирования. Это тоже о чем-то говорит.
Светлым отражением леобрандского наследия с натяжкой можно назвать Августата вкупе с Штангелем. Оба активные агни-йоговцы, но они не избавились от некоторых пагубных привычек, характерных для сегодняшней цивилизации, к примеру, они оба курят очень крепкие сигары.
Не знаю как раньше, но не заметила, чтобы они курили сейчас. Упоминаю не в целях оправдания, но сами знаете, Е.Блаватская курила тоже. А сколько всего полезного делает Августат! И статьи, и собрания, и согласовывает ежемесячное обновление сайта, и месячный журнал "Мировая спираль", и конференции, и переписка. Крамольного, антирериховского в его деятельности трудно что-то найти. Если бы он этого всего не делал, даже если в чем-то не прав, в мире светлее бы однозначно не стало. Им написаны и изданы осенью брошюры (на русском тоже) "Этический гуманизм", разъяснения к новому общ. строю в деталях (экономика, политика). Пошлыми их назвать не повернется язык, очень все конкретно, четко и доступно. С этой идеей (Эт.Гум.), я думаю, Вы знакомы.
(размещение) переводы АЙ в Интернете, (что я сделал позже сам),
Хорошо, что вы это сделали, у нас тоже была такая идея.
Я желаю, Андрей, Вам, как и всем нам, уметь видеть главное, не взирая на внешние обстоятельства, и в человеке, и в явлении. Будем же искать друг в друге то, что нас объединяет, а не разделяет. "Первый признак культуры- отсутствие личных раздоров."- так записано в АЙ (Иерархия, §146).
Спасибо за отклик и всего Вам самого светлого!
Единением сердец,
единением воли и духа
И стремлением к цели той,
что нас в устремленьи роднит,
Только так мы пройдем,
где дороги не видно и глухо
Воет ветер нам в спину,
словно злые заклятья твердит.
Вместе нам нипочем
никакие преграды на свете,
Мы великая сила,
что любовью и мыслью творит,
Мы с тобою Огня
и Земли нашей Матери дети,
Нашей жизни дела
воплощенье Мечты озарит.
Да я бы не сказала, что имя Рериха в МчК сильно замалчивается. 10-выпуск журнала "Мировая спираль" за 2005 г. полностью посвящен имени и деятельности Рериха, например.
Я не получаю этой журнал уже несколько лет. Приходится ориентироваться по сайту http://www.frieden-durch-kultur.de Там не видно материалов о Рерихе.
Но, может быть, мы просто чего-то недопонимаем в здешнем менталитете, Андрей?
Поймите, Natalya, это жизненный принцип этих двух людей – Августата и Штангля – плыть по волнам общепризнанного менталитета. Вожди обществ, изучающих Учения Огня, не должны быть тлеющими угольками, плетущимся на поводу у общественного мнения. Мы сами должны создавать это мнение! Мы – небольшая международная горстка активных рериховцев - творцы будущего планеты, ибо "эволюция совершается малым меньшинством" (Надземное, 645). И нам ли оглядываться на менталитет большинства?
Дело в руководстве МчК и WS. Когда я был зимой 2002-03 г. в Линце на ежегодной конференции, то Штангль хотел сделать журнал общества WS. Так самое интересное, что этот журнал задумывался не как прямое провозглашение Учения Живой Этики, а как общеобразовательный журнал, в котором лишь косвенно в подтексте упоминалось бы Учение. К примеру, для названия журнала предлагались такие названия как "Bewusst Leben" и т.п. Естественно, что у них ничего не получилось, т.к. таких сереньких журнальчиков в Германии пруд пруди. Вот если бы они употребили в названии журнала слова "Живая Этика" или "Агни Йога" или "Рерих" или "Урусвати" и т.п., и решили бы твердо, открыто и громогласно нести в немецкие народ ценности Агни Йоги, то они автоматически получили бы поддержку Белого Братства в лице всего мощнейшего немецкого эгрегора светлой направленности. Вместо этого, Августат и Штангль предпочитают политику полумер и теплой активности.
К тому же, Августат ссылается на аналогию семьи Рерихов. Н.К. в своих статьях и общественных выступлениях старался только осторожно затронуть тему Агни Йоги, не вдаваясь в эзотерику. Он и известен более как художник и общественный деятель. Е.И.Р же вела именно активную духовную работу, в т.ч. и соответствующую переписку и писательский труд. В этом видит Августат одну из причин успеха этой семьи по выполнению своего задания.
Нет, миллион раз нет! Мне до боли знакома эта позиция Августата. Этим он оправдывает замалчивание Агни Йоги. Августат не читал многих трудов Н.К.Рериха, в которых НК прямым текстом цитирует параграфы из АЙ. Августат не читал многих писем Е.И.Рерих, в которых она говорит о наступлении времени, когда Учение будет широко провозглашено (а особенно в России). Августат живёт прошлым, и не может применить Учение ни в своей жизни, ни в жизни своего общества. Он делает большую ошибку, отделяя Учение Живой Этики от деятельности МчК. Завет Владыки заключается в донесении заветов Учения в массы. А как же можно нести Учение в массы, если замалчивать само Учение?!
Успех семьи Рерихов не в разделении их деятельности – это деление надуманно Августатом из-за незнания многих трудов Н.К. и Е.И. Рерихов. Есть труды и письма Н.К.Рериха, которые превосходят многие эзотерические жемчужины, оставленные Е.И.Рерих в своих письмах. Также и у Е.И.Рерих есть много общепринятых призывов по развитию Культуры, которые не уступают по своей пламенности многих воззваниям Н.К.Рериха. Разделять Н.К.Рериха и Е.И.Рериха может только очень неразвитое сознание, невидящее общий синтез этих сердец, всю жизнь бившихся в унисон. Единственное оправдание Августату – отсутствие многих переводов трудов семьи Рерихов.
Опять же в России если не имя Рериха, то хотя бы РД, извините, настолько "опошлено", а профанация, сами знаете, любимый инструмент темных.
Так кто в этом виноват? Не мы же сами сдали тёмным наши позиции? Не мы ли позволили надругаться над Знаменем Мира? Не мы ли сделали из РО объекты по вымогательству материальных ценностей типа картин или архивов? Не мы ли погрязли в скучном перемывания старого белья по типу кто кого главнее, и кто был ближе к Рерихам?
Так почему же не прийти нам – рериховцам, которые понимают эту профанацию – и не навести порядок в наших рядах? Кто сделает это за нас?
Я верю, несмотря ни на что, в Россию и в принятие ею, в конце концов, его идей, но настоящих Рериховцев, где бы то ни было, вижу не обязательно под вывесками РО, а в общинах сердца, когда люди живут по принципам, заложенным в АЙ, может даже интуитивно, официально принадлежа к другим дух. или обществ. организациям.
НЕТ!!! НЕТ!!! НЕТ!!! Вы делаете туже ошибку, что и Августат. Поймите великий вневременной завет Владыки держать имя Его Посла – Н.К.Рериха - выше высшего!!! Отказавшись от этого имени, рериховец-агни-йоговец изрыгает себя из лона эгрегора, на строительство которого было, есть и будет затрачено много трудов Белого Братства. Конечно, каждый человек свободен сойти с рериховского корабля, который правится Иерархией Света, но только есть ли в этом смысл? Океан жизни беспределен, и много шлюпок могут подобрать сошедшего с рериховского корабля. Но стоит ли доверять свою судьбу неопытным капитанам? Не Учитель ли дал своему авангарду карту фарватера на пути к Новой Эпохе? Зачем же доверять всяким "другим дух. или обществ. организациям", у руля которых такие же слепцы, как и мы сами?
Все кто откажется от имени Рериха – те не получат поддержки Иерархии Света, и те автоматически отходят от дел Владыки! Иллюзий по этому поводу ни у кого не должно быть, а особенно у руководителей т.н. РО.
Кстати, Августат посчитал нужным поставить на сайте и ссылки на сайты обществ АЙ и брошюры Леобранда "Введение в АЙ" для свободного копирования. Это тоже о чем-то говорит.
О чём это говорит? Лично мне это говорит, что он также половинчат, как и три года назад. Лучше бы он поставил на своём немецком сайте объявления о продаже книг АЙ, а ещё лучше выпустил их в сводную продажу по книжным магазинам Германии, Австрии и Швейцарии. У МчК и WS достаточно напечатанных экземпляров, чтобы это сделать. В России было много полных тиражей АЙ и много комментаторов АЙ, поэтому для русских неважно появление леобрандовских лекций, которые к тому списаны у Клизовского. А вот в немецкоязычных странах ещё НИ ОДНОГО (!) тиража книг АЙ не поступало в свободную продажу. Вот о чём нужно думать Августату и Штанглю!
Не знаю как раньше, но не заметила, чтобы они курили сейчас. Упоминаю не в целях оправдания, но сами знаете, Е.Блаватская курила тоже.
И Блаватская также жалела об этой своей слабости, также будут жалеть и они.
Пошлыми их назвать не повернется язык, очень все конкретно, четко и доступно. С этой идеей (Эт.Гум.), я думаю, Вы знакомы.
Это дело вкуса. Может, конечно, я выразился слишком жёстко, но я не в восторге от скучных политизирований Августата. Они лишены огня Живой Этики. Хотя он сам себя обрек на это...
Хорошо, что вы это сделали, у нас тоже была такая идея.
У Вас есть возможность доказать свои намерения на деле. Пришлите, пожалуйста, мне переводы "Надземного", чтобы я мог их проверить и выставить в Интернете. Эту книгу я не могу достать :-(
Будем же искать друг в друге то, что нас объединяет, а не разделяет.
Нас объединяет одно – Учение Живой Этики. Все кто отходят от него, с теми мне не по пути. Решайте сами, найдём ли мы что-то общее в моменте прикасания к Учению, или будем размежеваться на путях перебеганий под крыши "других дух. или обществ. организаций".
Я понимаю, Андрей, Вашу боль за Учение, Ваше желание скорейшего преображения жизни через него и усилия что-то изменить в этом направлении! Но обидно видеть, как «воины света» рьяно сражаются друг с другом в своих же рядах, вместо того, чтобы потратить свой потенциал и знания на более достойное! У каждого из нас свой опыт за плечами, свои выводы из него, свои накопления. В какой-то момент начинаешь понимать, что совсем необязательно являются темными те, чье мировоззрение несколько отлично от нашего собственного. Темные это скорее те, кто сеет вражду и разъединение, т.к. единение- это космическая непреложность! Наверное поэтому, одним из краеугольных камней Учения называется канон «Господом твоим!», зовущий к расширению сознания и вмещению и, вместе с тем, наиболее часто попираемый! Можно оппонировать друг другу до бесконечности, но насколько это оправдано? И не лучше ли будет потратить это время на углубление прочитанного Учения?! Приведу несколько выдержек из подборки Р.Рудзитиса «Искусство творить взаимоотношения» -мне кажется, в них находятся ответы на все наши противоречия.
«Каждый имеет разный язык, но единое сердце. Нужно со всею бережностью явить внимание каждому, кто готов идти к Свету. Мы должны сердцем обнять каждое явление, отзвучащее на Благо. Но лишь под Пламенным сводом все равны.» МО1- 41
«Нужно утверждать все, что стремится к Свету. У Нас только отрицание отвергается» МО-176
«Нетерпимость есть признак низости духа. В нетерпимости заключаются задатки самых дурных действий. Нет места явлению роста духа, где гнездится нетерпимость. Сердце неограничено, значит, какое же скудное сердце должно быть, чтобы лишить себя Беспредельности!! С-117
«Канон «Господом твоим» в жизни должен быть применяем почти на каждом шагу. При каждом собеседовании, когда нет объединения сознаний, наша первая обязанность не разъярять собеседника противоречием и порицанием его убеждений, но, начав с лучших возможностей его и исходя от уровня его сознания, постепенно и терпеливо мы должны расширять его горизонт. ... Так вовремя нужно учиться вести беседы без вражды, но дружелюбно оценивая своего собеседника. Именно вести их с ТЕРПЕНИЕМ и уважением к противнику, не допуская ни раздражения, ни насмешки и прочих недостойных приемов. В каждой беседе нужно уметь жертвовать собою, своим знанием, не кичиться своею просвещенностью. ... Таким образом, и канон «Господом твоим» есть проявление самопожертвования, без которого ничто не может быть достигнуто.» П2 от 26.01.39
«Самое важное, самое ответственное- это умение дать каждому по сознанию. Самое страшное – дать больше, нежели сознание собеседника может вместить. Дать неподготовленному сознанию слишком много, все равно, что дать ребенку играть с заряженным револьвером. Потому подходите к каждому каноном «Господом твоим», осторожно направляя и расширяя его кругозор.» П1 От 08.11.34
«Понять нужно, насколько окаменело людское сознание. Потому не дайте пищу, которую оно усвоить не может. Наряду с трудным дайте и легкое, иначе слушать не будут. Письма Учителя неизбежно разнообразны, ибо направлены к различным сознаниям. Не противоречие это, но просто лучшие пути.» МО3-502
«Утверждение жизни надо строить на применении местных условий. Если где сто языков, надо понять сто психологий. Одно выражение для всех подобно колонне казенного дома.» ЛСМ2 –II.VI.4
«...Отправляясь к народам, нужно иметь представление о самом низшем сознании. ...Не следует пренебрегать пониманием самого низшего сознания. Наоборот, нужно запастись всею находчивостью, чтобы даже в зверином рыке уловить звук человеческий. ...»МО2-323
«...Пусть через все области науки прозвучит призыв к правде просторной. Пусть каждый, хотя бы через физическую культуру, начнет мыслить о культуре духа. Пусть биология напомнит о нескончаемости жизни. Если кто-то любит иноземные слова, не препятствуйте, ибо пути беспредельны. ...» Бр. 468
«Сомневается кто-то, как примирить ассимиляцию сознания с обменом мыслей, называемым спором? Нужен ли спор? У Нас спора не существует, он выражается в обоюдном обогащении сознаний. Именно долгая ассимиляция позволяет претворять противоречия в обогащение запаса знаний. Противоречия обычно лишь различные качества одного и того же явления.» О-172
«Как можно заставить всех обернуться в одном направлении? Но смотря в различные стороны, люди будут видеть различное, не являя вреда Общему Благу. Пусть смотрят в разные стороны. Пусть наблюдают все точки звездного пространства. Нужно, чтоб глаз научился наблюдать. Пусть пользуются всеми общими накоплениями, только соблюдая Общее Благо. Позволяйте пользоваться всеми источниками, и тому будет больше, кто больше вместит. Явление горения духа так многоразлично. Лишь по горению духа можно различать. Но пусть лучше ошибетесь, пусть преувеличите возможности блага, лишь бы не умалить.
... Не нужно откидывать, пока не перейдена линия предательства. Судите по этому черному признаку.» АЙ-310
«Трудность времени сложилась от дезорганизации. Причина такой дезорганизации смешна в своей ничтожности- забыто сотрудничество сердец.» МО2-280
«Четвертым (признаком вступления на путь Служения) будет неосуждение, ибо устремленный в будущее не имеет времени заниматься отбросами вчерашнего дня.» И196
«Самость превосходства есть одно из самых позорных проявлений несовершенства духа. Она не только разлагает все окружающее, но и остается самым препятствующим условием для продвижения. Необходимо противопоставить такому недугу сильное оздоравливающее средство. Мысль о сотрудничестве и Братстве будет целительна для преобороны такого опасного недомогания и вызовет новые силы.» Бр.604
У каждого свой путь, свой удачный или неудачный опыт. Мой опыт протекал и протекает среди сотрудничества и друзей, когда и радость и печаль- все пополам. Есть среди них и единомышленники и кто по каким-то причинам не может сейчас воспринять Учение АЙ, хотя своей жизнью и жизненными принципами утверждает его каждодневно. Не хочется, чтобы звучало банально, но я поняла это на своем опыте, что только в синтезе, многозвучии, радуге - красота!
Владимир Чернявский
20.12.2005, 07:47
Вот если бы они употребили в названии журнала слова "Живая Этика" или "Агни Йога" или "Рерих" или "Урусвати" и т.п., и решили бы твердо, открыто и громогласно нести в немецкие народ ценности Агни Йоги, то они автоматически получили бы поддержку Белого Братства в лице всего мощнейшего немецкого эгрегора светлой направленности...
Я не думаю, что из Братства можно получить что-то автоматически. Тем более - просто написав на вывеске "Шамбала" или "Рерих". В России огромное количество обществ именно так и поступают - всячески эксплуатируют имена Рерихов и Братства. Но подвижек чего-то не наблюдается. Более, я заметил, что чем громче кто-то кричит "Шамбала" или "Рерих", тем больше там сектанства, фанатизма и нетерпимости. Ну, а в результате эти имена нивелированы в общественном сознании, а имя "Рерих" стало уже почти нарицательным.
Мне думается, что Братству более нужно воплощение их идей в жизни, нежели реклама, памятники и т.п. С последним у на дела не так уж и плохи, а вот с первым - беда просто.
Вот если бы они употребили в названии журнала слова "Живая Этика" или "Агни Йога" или "Рерих" или "Урусвати" и т.п., и решили бы твердо, открыто и громогласно нести в немецкие народ ценности Агни Йоги, то они автоматически получили бы поддержку Белого Братства в лице всего мощнейшего немецкого эгрегора светлой направленности...
Я не думаю, что из Братства можно получить что-то автоматически. Тем более - просто написав на вывеске "Шамбала" или "Рерих".
Сказанное мною касается немецкоязычных стран, где число РО не больше, чем пальцев на одной руке. России это не касается, т.к. она находится на другом этапе развития РД.
Владимир Чернявский
21.12.2005, 07:10
Сказанное мною касается немецкоязычных стран, где число РО не больше, чем пальцев на одной руке. России это не касается, т.к. она находится на другом этапе развития РД.
Ну зачем же повторять ошибки других. Если немецкие группы будут повторять опыт российских, то прийдут точно к таким же результатам.
(размещение) переводы АЙ в Интернете, (что я сделал позже сам), Хорошо, что вы это сделали, у нас тоже была такая идея.
Natalya, так как на счёт проверки и публикации немецкого леобрандовско-латвийского перевода «Надземного»? Вы обещаете поговорить об этом с Августатом и Штангелем? Или все Ваши намерения ограничиваются пустыми словами?
Natalya, так как на счёт проверки и публикации немецкого леобрандовско-латвийского перевода «Надземного»? Вы обещаете поговорить об этом с Августатом и Штангелем? Или все Ваши намерения ограничиваются пустыми словами?
Нет, Андрей, не ограничиваются. У меня есть эта книга на немецком. Теоретически, можно ее сосканировать. Но существует электронная версия книг АЙ на немецком именно перевода группы Леобранда, которая проверяется сейчас его сыном. По моим сведениям, эта версия будет все таки выставлена на сайт "Welt Spirale", который находится в разработке. Но тут появился один интересный момент. Во-первых, существует, как Вы знаете, несколько переводов на немецкий книг АЙ- с английского, французского и с русского- группой Леобранда. Какая версия стоит у Вас на сайте? И еще. Правда ли это, Андрей, что Вы размещая тексты нем. АЙ на сайт, предварительно самолично корректируете тексты, внося изменения в переводы? Объясните мне пожалуйста этот момент, это важно.
У меня есть эта книга на немецком.
Сколько параграфов в этой книге, и кто издатель?
...существует электронная версия книг АЙ на немецком именно перевода группы Леобранда, которая проверяется сейчас его сыном.
Штангель, не зная толком русского языка, занимается "сверкой" леобрандо-латвийских переводов последние 10-15 лет, а не только "сейчас". К этой работе периодически подключается также Августат, который не знает русского вообще, но знает неплохо английский. Августат корректирует леобрандо-латвийские переводы, опираясь на английские переводы АЙ. В результате этой корректуры рождаются перлы, которые ни в какие ворота не лезут. Я сейчас не дома, поэтому не могу Вам привести примеры этих "перлов", которые в своё время получил от Штангеля и Августата на дискетах и CD (они у меня дома). После праздников, в следующем году, я покажу Вам в этой ветке примеры Штангелевских корректур. Поэтому по выше указанным причинам я бы не стал на Вашем месте доверять корректурам Штангля и Августата.
По моим сведениям, эта версия будет все таки выставлена на сайт "Welt Spirale", который находится в разработке.
Четыре года назад мне тоже самое говорил Штангель. А воз и ныне там... :-(
Но тут появился один интересный момент. Во-первых, существует, как Вы знаете, несколько переводов на немецкий книг АЙ- с английского, французского и с русского- группой Леобранда.
По моим сведениям есть только две версии переводов. Первая – группы Леобранда совместно с латвийцами, которые иммигрировали в 1939 г. из латвийского общества Лукина-Рудзитиса в Австрию. При чём эта латвийская группа разделилась на две противоборствующие – Ренциса и Гофмейстера. Сначала к Леобранду прицепился "тёмный" Ренцис, которые быстро скомпрометировал себя (Всевидящий Владыка в то время даже запретил сотрудничество Леобранда с Ренцисом по переводу АЙ на немецкий язык, т.к. Он знал ход событий наперёд). После разрыва Леобранда с Ренцисом к нему подошёл "светлый" Гофмейстер. И тогда уже Е.И.Рерих дал добро на работу Леобранда, и даже передала ему поручение Учителя.
Из сотрудничества латвийцев, которые были с Гофмейстером, и немцев, которые были вокруг Леобранда, родились ПЕРВЫЕ немецкие переводы книг АЙ, которые мы сегодня знаем как леобрандовские. Работа была построена таким образом: латвийцы, которые хорошо знали русский и неплохо немецкий, переводили русские первоиздания на "сырой" (неправильный) немецкий, который затем корректировался коренными немцами, не знающими не слова по-русски, на Hochdeutsch. Кстати, сам Леобранд откорректировал таким образом только первые две книги Учения – Зов и Озарение. Все остальные книги корректировались другими немцами из группы Леобранда, имён которых я не знаю. Если есть желание, то могу привести примеры "сырых" латвийских переводов и немецких окончательных текстов.
Одно время я писал дочке Рудзитиса, Гунте, которая сейчас живёт в Латвии, с просьбой рассказать о латвийских рериховцах-эмигрантах, переселившихся в 1939 г. в Австрию. Много она не рассказала, но дала пару фотографий из тех времён. Вот одна из них:
http://emrism.agni-age.net/forum/Hofmeister_Riga_30s.jpg
Латвийское РО. Гофмейстер третий справа. Рудзитис по центру. Рига, середина 30-х.
Историю немецких переводов можно немного проследить из переписки Рудзитиса с Е.И.Рерих, опубликованных в двухтомнике "Письма с гор". Вот примечание из этого двухтомника: "Гофмейстер Владимир Генрихович (Hofmeisters Vladimirs), член Латвийского общества Рериха. Репатриировался в Германию в 1939, основал группу Живой Этики. При его участии книги Живой Этики и Письма Елены Рерих были переведены и изданы на немецком языке Леопольдом Бранштедтером в Мюнхене". Правильнее сказать не в Германию, а в Австрию.
Вторая версия переводов АЙ на немецкий язык выполнена фрау Фремон в 70-80 гг. с английских текстов. Об этом я уже писал выше. О переводах с французского я никогда не слышал. Расскажите, Natalya, что Вы знаете по этому поводу.
Какая версия стоит у Вас на сайте?
Леобрандо-латвийская, которая немного подкорректирована мною согласно русских первоизданиям.
Правда ли это, Андрей, что Вы размещая тексты нем. АЙ на сайт, предварительно самолично корректируете тексты, внося изменения в переводы?
Правда. Я делал исправления переводов, исходя из фотокопий русских первоизданий. Для наглядности, я разбил все немецкие переводы на страницы согласно русских оригиналам, и дал ссылки на каждую фотокопию русского исходного текста. Поэтому каждый может легко сравнить немецкий перевод с русским оригиналом. Я ручаюсь за полное соответствие немецких переводов, которые опубликованы на сайте "эмризма", с русскими довоенными оригиналами. Опубликованные группой Леобранда переводы не всегда сходились с русскими оригиналами, поэтому приходилось вносить изменения. Но я старался максимально сохранить их переводы, и вносил исправления лишь в вопиющих случаях. Если есть желание, то могу привести несколько примеров.
Правда ли это, Андрей, что Вы размещая тексты нем. АЙ на сайт, предварительно самолично корректируете тексты, внося изменения в переводы? Объясните мне пожалуйста этот момент, это важно.
А в чём важность? Что Вам дал мой ответ? Как это это повлияло на Ваше прошлое желание публиковать немецкие переводы в Интернете? Если Вы не согласны с моей версией немецкой АЙ, то разместите у себя на сайте Вашу версию. Но доступ к немецким переводам АЙ должен быть обеспечен! И "Надземное" в том числе, хотите Вы того или нет. Рано или поздно я жостану эту книгу и без Вашей помощи. Только буду знать, что новые русские сотрудники МчК-Европа просто болтуны :-(
Николай А.
04.01.2006, 00:14
... Рано или поздно я жостану эту книгу и без Вашей помощи. Только буду знать, что новые русские сотрудники МчК-Европа просто болтуны :-(
Andrej, предупреждаю вас о необходимости проявления уважения к собеседникам.
Модератор.
А в чём важность?
А важность в том, что переводы книг Учения очень ответственное дело, которое осуществляют обычно несколько человек и корректируются лицами, в совершенстве владеющими своим родным языком (в данном случае немецким) и темой. Поэтому и тянутся до сих пор доработки Райнхольдом эл. версии, я согласна что медленно, но нельзя же нападать на людей, не зная всех их обстоятельств! Райнхольд является обладателем авторских прав на перевод (а Германия, как Вы где-то сами писали, правовая страна) и просит любую выдачу эл. версии посторонним лицам обязательно согласовывать с ним. Вы можете непосредственно обратиться к нему по поводу эл. версии или приобретения книг
e-mail: spirale.verlag@t-online.de
www.spirale-verlag.de
Лично я этот вопрос решать не имею права, а за спиной совершать деяния тоже не привыкла.
Кроме того, по поводу "важности", мне известно от Вилли Августата (и не только от него), что Вы, в свое время работы с организацией "Мир через Культуру"-Европа, искажали в переводах статей Вилли на русский изначальный смысл по своему усмотрению, не согласовывая это с ним, то же самое с размещением статей на русскоязычный сайт "Мир через Культуру", который Вы в то время делали. Вследствии чего у МчК возникли проблемы с другими дружественными организациями, результатом чего явился разрыв отношений МчК с Вами по их инициативе. А ведь Вам было оказано очень большое доверие, которым Вы пренебрегли! Вилли до сих пор с болью и сожалением о Вас вспоминает, в т.ч. и о Ваших положительных чертах- Вашей незаурядной эрудиции и трудоспособности.
И что будет с Учением, если каждый понемногу начнет по своему усмотрению вносить в него коррективы?
Вопрос о размешении АЙ на немецком решается Райнхольдом, вероятнее всего, как я уже писала, это будет на сайте "Мировой Спирали", который находится в разработке. В ближайшие дни этот вопрос будет опять поднят, как будет конкретно что-то известно, я Вам сообщу.
По поводу переводов с французского упоминал Райнхольд, возможно ими пользовались, как вспомогательным средством при переводах на немецкий, но точно я не знаю, тоже постараюсь уточнить и напишу, это будет где-то после 7-9 января. Для интересующихся Леобрандом размещаю его краткую биографию, предоставленную его сыном в качестве вступления к готовящейся в России к изданию книги "Психическая энергия", фото, к сожалению, прикрепить не получается.
ЛЕОБРАНД
Леопольд Брандштеттер – выдающийся австрийский мыслитель-универсалист - родился в 1915 году. Натурфилософ, писатель и исследователь духовных знаний, он стал в 1945 году инициатором идеи создания Лиги Мира, с 1948 года боролся против исследований в области атомных реакций, а также за содействие развитию биотехники. С 1950 года участвовал в переводе Учения Живой Этики или Агни Йоги с русского языка на немецкий. Впоследствии, через уполномоченную автором Елену Рерих, Леобранд получает задание собрать и тематически упорядочить из нового Учения указания о психической энергии и прокомментировать их. Результатом чего явились книги „Психическая энергия“ и „Исцеление психической энергией“ - как основа исследования психики человека не физического (не телесного) характера. Жизнь Леобранда была посвящена многоплановому продолжению дела жизни таких исследователей духовных знаний, как Е.П.Блаватская, Е.И.Рерих, Джордано Бруно и др., а также государственного деятеля- Вильгельма фон Гумбольдта, что, естественно, активно привлекало к нему врагов. Не взирая на массивные враждебные нападки и клевету, он неуклонно составлял 36 лекций о „Живой Этике“ в виде первого надконфессионального учебного пособия, как фундамента этического обучения. Особенно нужно подчеркнуть его научную дефиницию БОГА и необходимый для его нейтрального определения, им впервые введенный термин, - УНИВЕРАЛО. В 1963 году Леобранд становится учредителем Этического общества Прогресса и Всемирного обновления "Мировая спираль" в Линце. Сохранились некоторые звукозаписи его комментариев. Его книги „Выход“ и „Новая Европа и азбука Мира“ посвящены мировой политической эволюции (объединению Европы и организации Всепланетарного государства мира). Брошюра "Натурсоциализм" представляет общественно-политический синтез положительных элементов капитализма и коммунизма с целью создания нового правового общественного устройства. Книга "Спиралика" рассказывает о художественном направлении будущего, базирующемся на природной красоте, которое выразится, в первую очередь, в культурном строительном деле. Выдающийся мыслитель Леобранд скончался в 1968 году в Линце. Только десятилетия спустя некоторые из его, указывающих путь в будущее, идей стали уже естественной реальностью.
Райнхольд является обладателем авторских прав на перевод
Ох уж мне эти "обладатели"... в печёнках сидят :-)
Natalya, вот посудите сами, кто является обладателям прав на немецкий т.н. "леобрандовский" перевод книг АЙ, на который претендует сын Леобранда Райнхольд Штангель. По немецкому закону авторскими правами перевода является сам переводчик, если он не продал свои права издательству или другому лицу. Как я писал выше, все переводы делались латвийско-немецкой группой последователей Учения Агни Йоги после войны, т.е. в 50-60-х годах прошлого века. Ясно, что права на этот "леобрандовский" перевод книг АЙ принадлежит этой группе людей, которые на сегодняшний момент уже все умерли (т.е. нет возможности получить от них какие-либо права). Более того, все эти люди работали над переводами бескорыстно, т.е. не получали за это деньги, или другими словами, свои права на перевод НИКОМУ и НИКОГДА не продавали и не передавали. Что-то другое трудно вообще себе представить, ибо в те времена эти книги были изданы очень маленьким тиражом (втайне от американки Фосдик), которого едва хватало на внутренние нужды этого круга и тех, кто подходил позже.
Как я писал выше, сам Леобранд участвовал в корректировке переводов только двух первых книг АЙ. Но даже этот факт не даёт ему авторских прав на эти две книги, не говоря уже о других книгах Учения. Поэтому все претензии сына Леобранда, Райнхольда Штангля, на авторские права на немецкие "леобрандовские" переводы АЙ - это полная фикция, которую я докажу в любом немецком суде. Более того, я полностью уверен, что сам Леобранд не оставлял никаких "завещаний" или прочей юридической ерунды по поводу издания немецких переводов книг АЙ. Вся эта возня вокруг авторских прав – плод надменного характера Штангля, который корчит из себя великого "гуру".
Когда Вы, Natalya, немного побольше пообщаетесь со Штангелем, то он, наверное, Вам расскажет, как Леобранд принял "духовную эстафету" от Е.И.Рерих на продолжения Учения Владыки, в то время как Е.И.Рерих пошла после написания "Надземного" в "отпуск". Августат, вообще, скажет что И.Е.Рерих была секретаршей Владыки и т.п. (Кстати, по поводу секретарши – это не мой вымысел, а цитата из одного доклада Августата, за который он получил выговор от своих украинских коллег. Кстати, не приписывает ли мне Авнустат этого своего грешка? Дело в том, что не я переводил этот его доклад, а Захарченко. Я бы не пропустил в печать такое шайзе :-( )
просит любую выдачу эл. версии посторонним лицам обязательно согласовывать с ним.
Ну-ну, пускай просит - людям станет ясно, кто такой этот Штангель.
Кроме того, по поводу "важности", мне известно от Вилли Августата (и не только от него), что Вы, в свое время работы с организацией "Мир через Культуру"-Европа, искажали в переводах статей Вилли на русский изначальный смысл по своему усмотрению, не согласовывая это с ним,
Да, "искажал" немного. Но в лучшую сторону :-) В литературном мире это называется свободный перевод, право на который я получал в МчК, и в том числе от Августата. Кстати, когда Вилли приезжал из очередной русской командировки, то он говорил, что его русские друзья восхищены его речами :-) Не мог же я повторять тот непотребный, сухой и ломаный стиль переводов, который имеет Захарикова. Глаголом нужно жечь сердца людей, а забивать их мозги :-)
то же самое с размещением статей на русскоязычный сайт "Мир через Культуру", который Вы в то время делали.
Да. Плоды моей работы четырёхлетней давности до сих пор висят на сайте http://www.frieden-durch-kultur.com Вы, и все другие, могут сравнить моё работу (по дизайну, переводам, редактировании) и работу тех, кто пришёл позже. Не буду говорить как это сделать, но по-моему, это ясно с первого взгляда.
Вследствии чего у МчК возникли проблемы с другими дружественными организациями,
Это враньё – или Ваше, Natalya, или Августата! Приведите хоть одно место из текстов старого сайта МчК http://www.frieden-durch-kultur.com (смотри ниже раздела поиска, а также в рубриках), из-за которого произошло неприятности с другими организациями. Если такового не последует, то Ваши, Natalya, обвинения я буду считать голословной, преднамеренной, публичной клеветой в мой адрес!!!
результатом чего явился разрыв отношений МчК с Вами по их инициативе.
Ха-ха-ха! Когда я уходил из МчК добровольно и по собственной инициативе, по внутренним причинам, описанным мною выше, о которых тогда не знал ни Августат, ни Штангель, то эти два человека говорили другим немецким коллегам, что я покидаю МчК-Европа ради университетской карьеры. А теперь, через четыре года, они говорят новым русакам, которые не знают той ситуации, что они меня выгнали за некачественный перевод :-) Что же будет ещё через четыре года? А особенно после этой ветки? :shock:
(Хорошая штука форум – можно узнать, что о тебе говорят твои прошлые "коллеги").
А ведь Вам было оказано очень большое доверие, которым Вы пренебрегли!
:-) Теперь это "большое доверие" оказано Вам :-) Пользуйтесь, и не забывайте о том, что сказано в этой ветке.
И что будет с Учением, если каждый понемногу начнет по своему усмотрению вносить в него коррективы?
Правильно! Вот что будет с полувековыми немецкими латвийско-леобрандовскими переводами книг Учения, если нынешние "гуру" типа Вилли и Ранхольда будут его кромсать как хотят? Вы только скажите, чтобы я привёл примеры Штангевских корректировок этих переводов АЙ, а то мне кажется неудобно приводить немецкие тексты на русском форуме. Но если Вы пожелаете, то я это сделаю лично для Вас, Natalya.
Вопрос о размешении АЙ на немецком решается Райнхольдом, вероятнее всего, как я уже писала, это будет на сайте "Мировой Спирали", который находится в разработке. В ближайшие дни этот вопрос будет опять поднят, как будет конкретно что-то известно, я Вам сообщу.
Промежуточные решения меня не интересуют. Когда сайт Штангля будет открыт, то дайте знать на этом форуме – это будет интересно всем.
По поводу переводов с французского упоминал Райнхольд, возможно ими пользовались, как вспомогательным средством при переводах на немецкий, но точно я не знаю, тоже постараюсь уточнить и напишу, это будет где-то после 7-9 января.
Если Вы имеете в виду чисто французские переводы АЙ, то нет необходимости что-то выяснять – они есть на сайте "эмризма". Все вопросы по ним каждый может задать, написав Иву Шомету [Yves Chaumette], председателю французской ассоциации АЙ (на английском языке). Адрес его эл.почты можно узнать на их сайте http://www.agniyoga.n3.net
Аволикешвару
04.01.2006, 20:28
Глаголом нужно жечь сердца людей, а забивать их мозги :-)Не понимаю смысла этой фразы :arrow: может надо было так :arrow: Глаголом нужно жечь сердца людей, а не забивать их мозги.
Глаголом нужно жечь сердца людей, а забивать их мозги :-)Не понимаю смысла этой фразы :arrow: может надо было так :arrow: Глаголом нужно жечь сердца людей, а не забивать их мозги.
Да, правильно. Прошу прощения за описку :oops:
По немецкому закону авторскими правами перевода является сам переводчик, если он не продал свои права издательству или другому лицу.
Привожу цитату из предисловия издания "Братство II- Надземное" на немецком, которое выпустило Spirale-Verlag в 2000 году: "Allein der 14. Band wurde auf Wunsch des Autors nicht der Öffentlichkeit übergeben, da das Zeitgeschehen dies in weiser Voraussicht der weiteren Entwicklung noch nicht gestattete. S.Roerich-der Sohn des Ehepaares Helena und Nicholas Roerich - gab im Jahr 1991 einige Kopien des russischen Originals frei. Wir waren daher in der glücklichen Lage, diesen Band in der Mitarbeit einiger Übersetzer schon 1995 aufzulegen. Heute können wir den Studierenden der Lebendigen Ethik bereits die zweite, überarbeitete Auflage in deutscher Sprache anbieten." Коротко по-русски излагая- 14 том АЙ был издан по соображению автора (ЕИР)позднее. В 1991 году Св.Рерих передал несколько копий с русского оригинала, одна из которых была переведена при участии издательства "Шпирале" на немецкий в 1995 году. Это издание 2-е переработанное. Из чего следует, что переводчики (обладатели авт. права, в т.ч. и сын Леобранда) спустя 10 лет ныне еще здравствуют.
Вся эта возня вокруг авторских прав – плод надменного характера Штангля, который корчит из себя великого "гуру".
Из вышеприведенного следует, что права у него по всей видимости все-таки есть. Что он "корчит гуру", так это уже Ваше личное болезненное восприятие множества хороших людей, это могут желающие вполне проследить по всем Вашим сообщениям на этом форуме. Мне одно непонятно, почему Вы на своем личном сайте www.lebendige-ethik.net размещаете знак 4 основ АЙ, если Вы их никоим образом не применяете? Ради дизайна что-ли?
Когда Вы, Natalya, немного побольше пообщаетесь со Штангелем, то он, наверное, Вам расскажет, как Леобранд принял "духовную эстафету" от Е.И.Рерих на продолжения Учения Владыки, в то время как Е.И.Рерих пошла после написания "Надземного" в "отпуск".
Мне кажется эти слова нельзя в буквальном смысле понимать, это же ясно. Многие из нас аллегорически могут сказать, что приняли духовную эстафету, если не на продолжение Учение, то на претворение его в жизнь, распространение. А Леобранд все-таки в какой-то мере глубже раскрыл некоторые понятия Учения (понятие о Боге, Спиралика).
Августат, вообще, скажет что И.Е.Рерих была секретаршей Владыки
Если Вилли так написал (я такого не слышала, а в каком это докладе?), то скорее всего не в том смысле, какой вкладывается в эту профессию в СНГ. В Германии, как Вы знаете секретарь несет массу ответственных функций- написание протоколов, переговоры, организационную, представительскую работу, финансовые дела. В небольших коллективах секретарь - второе лицо после управляющего. В бюро где я работала, по крайней мере, было так. Государственный секретарь, например, одно из первых лиц государства. Это вопрос менталитета.
Да, "искажал" немного.
А не кажется ли Вам, что слишком много "немного".
Глаголом нужно жечь сердца людей, а забивать их мозги
По-моему, Вы здесь в точку попали! :wink:
Это враньё – или Ваше, Natalya, или Августата! Приведите хоть одно место из текстов старого сайта МчК http://www.frieden-durch-kultur.com (смотри ниже раздела поиска, а также в рубриках), из-за которого произошло неприятности с другими организациями.
Вилли говорил о старом сайте МчК-Европа www.peace-through-culture.com, по его словам там был поставлен Вами репортаж с критикой на само же движение и Вилли. Красиво правда? Видимо он был после Вашего ухода удален. Я этот вопрос не уточняла, но и обвинять его во вранье у меня нет оснований. Могу сказать еще о своем опыте, когда из-за Ваших разгромных статей- нападок на МЦР, стоящих на старом сайте, в то время, когда МчК дистанцируется от этой проблемы, хотя Вилли и писал письмо -обращение к Шапошниковой по поводу патента на знак Триединства, но корректно, у нас были проблемы с друзьями из Пермской Лиги Культуры, с которыми я веду переписку. Мои знакомые в результате отошли от нее.
Когда я уходил из МчК добровольно и по собственной инициативе, по внутренним причинам, описанным мною выше, о которых тогда не знал ни Августат, ни Штангель
Кто может доказать, чье желание возникло первым?
Что же будет ещё через четыре года? А особенно после этой ветки? :shock:
Если ты честен с собой и другими, даже если не разделяешь их взглядов, ничего подобного случиться не может.
Николай А.
05.01.2006, 12:17
Andrej, отдаю должное выдержке вашей собеседницы.
Еще раз прошу вас вернуться к корректному ведению дискуссии.
Прекратите делать личностные выпады и негативные оценки участников форума и тем более тех, кто в нем не участвует.
Форум не место для выяснений личных отношений.
Модератор.
Это издание 2-е переработанное. Из чего следует, что переводчики (обладатели авт. права, в т.ч. и сын Леобранда) спустя 10 лет ныне еще здравствуют.
Natalya, Вы начинаете тасовать фактами. Сначала Вы просто говорите, что "Райнхольд является обладателем авторских прав на перевод", что в контексте Вашего сообщения понимается как права на все "леорандо-латвийские" переводы, которые были сделаны в 50-60-х годах, а теперь Вы спрыгиваете на последнее издание "Надземного", которое правил-перевёл Штангель-Августат. Очень красиво вырулили из сложного положения! Молодцы, МчКовцы! :-) (Я, кажется, начинаю понимать Ваши, Natalya, скрытые таланты).
Из вышеприведенного следует, что права у него по всей видимости все-таки есть.
У него они, конечно, есть, но ТОЛЬКО на его вариант перевода, а не на старые "леобрандовско-латвийские" переводы 50-х годов.
Что он "корчит гуру", так это уже Ваше личное болезненное восприятие множества хороших людей, это могут желающие вполне проследить по всем Вашим сообщениям на этом форуме.
Да, это правда :-) Все "правообладели" (типа Шапошниковой и Ко) на то, что им не принадлежит, вызывают у меня чувство язвительного красноречия :-)
Мне одно непонятно, почему Вы на своем личном сайте www.lebendige-ethik.net размещаете знак 4 основ АЙ, если Вы их никоим образом не применяете? Ради дизайна что-ли?
Нет, не для дизайна :-) Иногда "четыре камня" Учения помогают мне понять, почему некоторым женщинам присуща часто язвительность, которая очень редка у мужчин. Наверное, этим женщинам не хватает третьего камня. Или четвёртого?
Если Вилли так написал (я такого не слышала, а в каком это докладе?), то скорее всего не в том смысле, какой вкладывается в эту профессию в СНГ. В Германии, как Вы знаете секретарь несет массу ответственных функций...
Natalya, Вы ещё не видели этой Августатовской статьи про "секретаршу", а уже спешите "отмазать" своего начальника. Вы далеко пойдете :-)
А Леобранд все-таки в какой-то мере глубже раскрыл некоторые понятия Учения (понятие о Боге, Спиралика).
"Глубже", чем кто? Чем Е.И.Рерих или Н.К.Рерих? Или обоих сразу?
Вилли говорил о старом сайте МчК-Европа www.peace-through-culture.com, по его словам там был поставлен Вами репортаж с критикой на само же движение и Вилли.
Ну, врать-то хорош. Назовите статью, а лучше процитируйте. Но предупреждаю, у меня на CD копия всего старого сайта МчК.
Видимо он был после Вашего ухода удален.
Ну зачем Вы снова врёте? Вы же сами делаете себя смешной! Зачем Вы говорите слово "видимо", когда Вы лучше меня знаете, что старый сайт МчК был удалён не после моего четырёхгодовалого ухода из МчК, а несколько дней назад! Вы же сами несколько дней назад давали ссылку в этой ветке на Ваш, Natalya, новый сайт www.peace-through-culture.com/fdk , т.е. ещё несколько дней назад Ваш сайт лежал в корневой папке "fdk", а на www.peace-through-culture.com был ещё старый (мой) сайт. Вы меня поражаете своей мелочностью. Зачем? Если дерётесь, Natalya, то бейте кулаком наотмашь, а не плюйтесь!
хотя Вилли и писал письмо -обращение к Шапошниковой по поводу патента на знак Триединства
Скажу правду, это "письмо-обращение" написал я :-) Вилли лишь подписал. После этого на Вилли посыпался град МЦРовской брани, которую он, бедняга, не заслужил. Каюсь задним числом :oops:
у нас были проблемы с друзьями из Пермской Лиги Культуры, с которыми я веду переписку
Ну, так а причём здесь я или моя редакторско-переводческая работа в МчК-Европа, которую я не делаю уже последние три с половиной года? Вы вообще-то сказали, что я так искажал речи Августата, "вследствии чего у МчК возникли проблемы с другими дружественными организациями". Я просил Вас привести хоть один пример (цитату) со старого сайта МчК, редактором которого я был, что привело к проблемам с другими организациями. Или Вы, Natalya, под этими организациями подразумевали МЦР? Если это так, то тогда я лучше понимаю, как родился недавний Шапошниковско-Рыбаковский меморандум... Чем же МЦРовцы умаслили МчК в лице Рыбакова и Августата? Медальку, наверное, пообещали? Посмертно? :-)
Зачем Вы говорите слово "видимо", когда Вы лучше меня знаете, что старый сайт МчК был удалён не после моего четырёхгодовалого ухода из МчК, а несколько дней назад!
Я писала о репортаже, Андрей, а не о сайте. Читайте внимательнее, а не стремитесь сначала облить грязью человека, а потом разбираться.
Хочется кое-где расставить точки над "i". Поддержав эту дискуссию, я изначально не задавалась целью спорить с Вами или выяснять наши несуществующие отношения. Я стала участвовать в дискуссии, потому что меня покоробили некоторые высказывания на этой ветке о Леобранде. По моему мнению, это оскорбление Иерархии, тем более, что в письмах Е.Рерих есть подтверждение данного ему поручения. Опять же о Леобранде я совсем не имела в виду, что он выше по своему сознанию кого- либо из Рерихов. Были Б.Абрамов, Н.Уранов, Леобранд, Р.Рудзитис, Ф.Лукин и будут еще многие другие, кто углубит своими исследованиями, своим опытом Учение, ярче осветит его грани. Может слова не вполне удачные - "углубить" или "развить"... Важно хотя и себя не ставить выше этих людей, умаляя своей оценкой их труда.
Вы же почему-то все время провоцируете на оскорбление, на конфликт, что-то сами домысливаете, замешивая при этом еще и других людей. Если кто-то думает как-то иначе, нежели чем Вы, это не всегда означает, что он не прав, может лучше попытаться расширить свое сознание.
Хочется привести один параграф из АЙ "Община", не в назидание, а для нас всех.
"172. Сомневается кто-то, как примирить ассимиляцию сознания с обменом мыслей, называемым спором? Нужен ли спор? Не будет ли спор явлением диссимиляции?
У Нас спора не существует, он выражается в обоюдном обогащении сознаний. Именно долгая ассимиляция позволяет претворять противоречия в обогащение запаса знаний. Противоречия обычно лишь различные качества одного и того же явления. Конечно, когда противоречия истекают из невежества, то и спор обращается в яму отбросов.
Пусть сознание осветит подвал мышления, и смешные споры обратятся в рассуждения пользы и радости."
Извините Андрей, если где-то опустилась до уязвлений Вашего самолюбия и думайте, что хотите, но я на Ваш "пинг-понг" больше отвечать не буду.
vBulletin® v3.6.12, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.