Просмотр полной версии : Перегрузка понятий у Учителей
Слово "перегрузка" взято из информатики. Означает оно то, что перегруженная функция того же имени может выполнять в разных случаях (разный набор параметров функции) разные действия. Таким же образом можно перегружать понятия. Как-то в Тель Авивском Университете меня учили, что в древнем иврите было такое свойство, как я его назвал "перегрузки", было много слов, например, "вперед-назад" одним словом, смысл которого понимался из контекста ситуации. Если это было в древних языках, то значит может быть и у Учителей. Я думаю, что Учитель, знающий полностью Учение, в своей среде не сильно заботится в подборе точных понятий, так читая ЕПБ мы видим, то Фохат электричество, то нет, то Акаша Астральный Свет, то нет. Это только то, что я точно помню, что написано так и так. Но возможно это происходит не столько от ошибок самой ЕПБ, а от системы Образования учеников, когда понятия перегружаются. А как дедушки и бабушки перегружают имена своих внуков?
Кайвасату
07.07.2017, 21:01
Некоторые "разночтения" и "неувязки" служат вполне важную и нужную функцию защиты истинного знания от неготовых к нему...
А что до электричества... Солнце и излучаемая им энергия есть одно и то же или же нет? С одной стороны энергия не есть Солнце, но с другой, можно ли говорить о существовании Солнца без его энергии или энергии без солнца?...
Коммунарец
07.07.2017, 21:57
Я так и не понял, "Перегрузка" - это когда уже с телеги падает лишнее или Нео перегружает комп и вводит новые символы?
Такое ощущение, что подслушал разговор кенсавра с планеты Кук и лабутрена из системы Кашалот #-o
paritratar
08.07.2017, 00:58
Слово "перегрузка" взято из информатики. Означает оно то, что перегруженная функция того же имени может выполнять в разных случаях (разный набор параметров функции) разные действия. Таким же образом можно перегружать понятия. Как-то в Тель Авивском Университете меня учили, что в древнем иврите было такое свойство, как я его назвал "перегрузки", было много слов, например, "вперед-назад" одним словом, смысл которого понимался из контекста ситуации. Если это было в древних языках, то значит может быть и у Учителей. Я думаю, что Учитель, знающий полностью Учение, в своей среде не сильно заботится в подборе точных понятий, так читая ЕПБ мы видим, то Фохат электричество, то нет, то Акаша Астральный Свет, то нет. Это только то, что я точно помню, что написано так и так. Но возможно это происходит не столько от ошибок самой ЕПБ, а от системы Образования учеников, когда понятия перегружаются. А как дедушки и бабушки перегружают имена своих внуков?
Совет УЖЭ о согласии в терминах возникают из-за такой перегрузки? Кстати, вы имеете в виду информационную перегрузку, как термин, описывающий трудности понимания проблемы и принятия решений, причиной которых является избыток информации? Или что-то иное?
Насчет трудов ЕПБ еще можно предположить, что термины в них многозначны. Но в УЖЭ все довольно ясно и понятно. То есть никаких многозначных толкований терминов, только по делу для лучшего понимания. Причем спиральное и всесторонее (противоположения) изложение УЖЭ только раскрывает термины и понятия, необходимые для самостоятельного усвоения.
Бесконечная путаница имен создана для того, чтобы выразить одно и то же. ("Разоблаченная Изида")
Коммунарец
08.07.2017, 22:31
Бесконечная путаница имен создана для того, чтобы выразить одно и то же. ("Разоблаченная Изида")
Хорошо, когда в споре рождается истина, плохо - когда их много.
vBulletin® v3.6.12, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.