Aёй Мах-Мах
31.10.2005, 11:55
я читал, что когда книгу издавали в России как книгу (а не как статьи), текст был сильно порезан. и именно в этом виде он переиздается и в наши дни. можно ли где-то достать весь текст (на халяву разумеется), может быть где-то есть хотя бы английский перевод, может там нет купюр?
в инете тоже этот же порезанный русский вариант.
у меня есть только две главы целиком (из старого "Угунса" за 1990 год)
из 28й главы и правда вырезана половина текста. как с остальными главами - не знаю.
но для примера размаха резни (все что красное - вырезано):
Я хотела вмешаться и разом остановить неуместные поддразнивания бабу, но такур предупредил меня. Не переменяя разговора, он незаметно отвел наши мысли от этого щекотливого предмета, дав им совершенно другое направление...
- Ты прав, бабу, - задумчиво отвечал он, не обратив ни малейшего внимания на очевидную иронию бенгальца, - нет во всей Индии местности более подходящей к вызыванию памяти о событиях великого прошлого моих раджпутских предков, чем эта башня!.. Здесь, - продолжал он, указывая на Дели, - полководцы и владетельные принцы Раджастхана были в конце XVII столетия в последний раз лишены престола по праву принадлежащего им царства, достояния их отцов... Здесь фанатические, жестокие могулы, водворясь на троне, завоеванном ими лишь хитростью, перевернули произвольно последнюю, кровавую страницу истории великой независимой Индии!.. Да! - вдруг произнес он, сверкая блестящими, словно разгорающиеся угли, глазами и как бы в дотоле сдержанном, но тем более ужасном порыве внутреннего бешенства, - да!.. Один разврат да изнеженность этой небом проклятой расы широко раскрыли дверь европейским завоевателям!.. То Моголы, одни они погубили нашу Индию! Не поселись это поколение гаремов на нашей родине, не было бы сегодня ни одного англичанина на нашей земле!..
У., нахмурив брови и повернувшись к стене, казался чрезвычайно занятым рассматриванием куфических надписей. Но мисс Б. с патриотическим жаром, достойным лучшего дела, ощетинилась, как кошка, и разом ринулась в битву.
- О-о-о! - иронически прогнусила старая дева на все тоны национальной дисгармонии. - Гей-гей!.. неужели вы хотите сказать, что мы не сумели бы справиться даже и с вами, раджпутами?.. Нас англичан еще никто и никогда не побеждал; мы никогда еще не уступали раз попранной нами территории!..
Мне сделалось, положительно, страшно за эту глупую женщину. Ничего и никогда не случалось мне видеть в человеческих глазах, подобного тому зловещему, мрачному огню, который зажегся в широко раскрытых зрачках гордого такура. Но он молчал и только глядел на нее. Так должен был глядеть на будущую жертву свою Сфинкс - до решения загадки...
К счастью, полковник нашелся и разом выручил нас всех, учинив счастливую диверсию в свою сторону.
- Вас-то, англичан, никогда не били? - переспросил он, добродушно подсмеиваясь. - Кроме нас, американцев, добавьте... Вспомните, какие трепки мы, янки, задавали вам с 1775 до 1783 года, когда мы навеки прогнали вас с наших берегов... А затем в 1812 году, когда на одного американца приходилось восемь убитых англичан!.. Не следует, любезнейшая мисс Б., не следует забывать историю даже из патриотизма.
Полковник не ошибся в своем великодушном расчете. Этих простых слов оказалось достаточно, чтобы навлечь на него бурю, окончившуюся, как и всегда, потоком истерических слез. Англичанка делалась нам с каждым днем противнее...
Неоднократно уже полковник в качестве президента Теософского общества собирался серьезно пригласить ее в Бомбей, где среди более родственной и симпатичной ей сферы разбогатевших бакалейщиков и гордых английских экс-сапожников она могла бы себя чувствовать и спокойнее, и счастливее. Но я все протестовала. Как ни несносно нам было ее общество, но, как англичане, она и У. были нам несомненно полезны ввиду глупейших подозрений и преследования нас тайною полицией. А это шпионство, неуклюжее и грубое, старавшееся, да не умевшее оставаться тайным, делалось нам день ото дня тяжелее. Присутствие двух англичан, и ярых патриотов к тому же, среди нашего кружка не только могло пригодиться впоследствии, но и выставляло Англо-Индийское правительство в самом глупом виде...
* * *
Во время взятия Дели приступом в 1857-58 году, когда англичане ворвались наконец в город, произошло следующее историческое событие: город был взят, но старый король исчез, и его нигде не могли отыскать. Наконец, как всегда при таких затруднениях, нашелся и между Моголами Иуда-предатель. За мешок золота, да щедрые обещания прощения и пенсии, сам тесть наследного принца Иллах-Бахш с помощью некоего Руджиб-Али, «мунши» (учителя), предал Великого Могола в руки авантюриста Ходсона, а вместе с ним и четырех принцев Делийского дома - шахзада. Короля нашли спрятанным там, где его никогда бы не открыли, и если бы не это предательство, то он успел бы уйти за Гималаи. Разузнали, что он уже успел передать некий ящик с драгоценностями и бумагами принцам, и капитан Ходсон - одно имя коего заставляет краснеть от стыда не легко краснеющую английскую армию - бросился в погоню за принцами. Их нашли спрятанными в окрестностях Дели в одном из тайников гробниц Долины смерти. Живыми их взять было трудно, так как все они со всеми сопутствующими им домочадцами приготовлялись взорвать себя на воздух, а Ходсон желал овладеть и получить в сохранности если не самих принцев, то находящиеся у них драгоценности. Он пошел на хитрость. Обещая им от имени правительства прощение, дарование жизни и полное помилование, он их уговорил сдаться, и их повезли в город. Стоит лишь прочитать Войну сипаев сэра Джона Кея , очевидца описываемых им событий, чтоб узнать в подробности, что затем произошло. После всех своих обещаний, подлец Ходсон приказал остановить паланкин принцев, а им самим выйти и стать перед ним на середине дороги, где он их ожидал верхом. Предчувствуя предательство, принцы вышли одни, оставив одного из щитоносцев с ящиком и небольшим серебряным ларчиком у паланкина. Тогда, притворясь, будто он желает с ними переговорить, Ходсон начал с ними разговор, а между тем его солдаты, по условленному знаку, перерезали четырех принцев и их свиту, как баранов. Затем он бросился к паланкину; но ни ящика с драгоценностями, ни ларчика, ни человека, оставленного там, уже не было. Во время свалки и этой ужасной резни сипай хранитель сокровищ исчез, и о нем никогда не слыхали более. Чтo сталось с сокровищами - не берусь сказать. Но ларчик с бумагами оставил по себе следы. По крайней мере, по рассказам, один из свитков пергамента находится у некоего воеводы Северо-Западных провинций. Рукописи написаны частью по-персидски, частью на языке хинди, и каждая бумага носит на себе собственную печать императора. Это заметки, записки, документы, кои в целом составляют как бы записную книжку императора Джелал уд-дина Акбара. Узнала же я о существовании их и содержании одного из пергаментов следующим курьезным манером. Один из членов нашего Теософического Общества, близкий родственник обладающего таинственным свертком, пожелал узнать от меня, нет ли в числе русских княжеских фамилий имени и фамилии Васиштха Ангaнубаху.
* * *
А вот и такур-саиб... верхом и с полдюжиной плечистых, бородатых, длинно-кудрявых оруженосцев, которых мы еще не видали... Черный силуэт всадника ярко обрисовывается на безоблачном темно-синем горизонте, и громадная фигура напоминает мне конную статую Петра Великого. Мы все довольны... Одна мисс Б., с обычным тактом и обернувшись не то к посланнику дивана, не то к лошадиным хвастам, восклицает плачевным голосом:
- Великое небо!.. Какие мрачные, дикие окрестности!.. Говорят, раджпуты - ужасные разбойники… Не опасно ли нам будет ехать во внутрь страны… одним?..
Я чувствую непреодолимое желание задушить бестактную дуру; но воздерживаюсь и, сгорая от стыда пред раджпутами, взглядываю на подъехавшего к нам такура.
Гулаб Лал Сингх спокойно поглаживает усы. Но в рассеянно устремленном на англичанку взоре я улавливаю ту же быстро сверкнувшую молнию сдержанного гнева, скажу более, ненависти, как и в Дели. И этот гнев и ненависть разом отражаются в позеленевшем лице Нараяна Кришнарао.
- Успокойтесь! - раздается ровный, насмешливый голос нашего друга. - Вы забываете, что Раджпутана имеет честь быть под протекторатом Великобритании… А ее прозорливость и отеческая заботливость о нас, бедных… разбойниках… Оглянитесь… ваше правительство ни на минуту не потеряет ни вас, ни нас из виду… так боится оно, как бы мы не попали в дурные руки!…
И он кивает по направлению железнодорожной станции. Там на платформе суетится возле своего багажа, ящика с содой и водкой, златоусый шпион в белом кителе.
ну там вобщем-то вся глава в таком виде.
так вот у кого-нибудь есть нормальный текст?
в инете тоже этот же порезанный русский вариант.
у меня есть только две главы целиком (из старого "Угунса" за 1990 год)
из 28й главы и правда вырезана половина текста. как с остальными главами - не знаю.
но для примера размаха резни (все что красное - вырезано):
Я хотела вмешаться и разом остановить неуместные поддразнивания бабу, но такур предупредил меня. Не переменяя разговора, он незаметно отвел наши мысли от этого щекотливого предмета, дав им совершенно другое направление...
- Ты прав, бабу, - задумчиво отвечал он, не обратив ни малейшего внимания на очевидную иронию бенгальца, - нет во всей Индии местности более подходящей к вызыванию памяти о событиях великого прошлого моих раджпутских предков, чем эта башня!.. Здесь, - продолжал он, указывая на Дели, - полководцы и владетельные принцы Раджастхана были в конце XVII столетия в последний раз лишены престола по праву принадлежащего им царства, достояния их отцов... Здесь фанатические, жестокие могулы, водворясь на троне, завоеванном ими лишь хитростью, перевернули произвольно последнюю, кровавую страницу истории великой независимой Индии!.. Да! - вдруг произнес он, сверкая блестящими, словно разгорающиеся угли, глазами и как бы в дотоле сдержанном, но тем более ужасном порыве внутреннего бешенства, - да!.. Один разврат да изнеженность этой небом проклятой расы широко раскрыли дверь европейским завоевателям!.. То Моголы, одни они погубили нашу Индию! Не поселись это поколение гаремов на нашей родине, не было бы сегодня ни одного англичанина на нашей земле!..
У., нахмурив брови и повернувшись к стене, казался чрезвычайно занятым рассматриванием куфических надписей. Но мисс Б. с патриотическим жаром, достойным лучшего дела, ощетинилась, как кошка, и разом ринулась в битву.
- О-о-о! - иронически прогнусила старая дева на все тоны национальной дисгармонии. - Гей-гей!.. неужели вы хотите сказать, что мы не сумели бы справиться даже и с вами, раджпутами?.. Нас англичан еще никто и никогда не побеждал; мы никогда еще не уступали раз попранной нами территории!..
Мне сделалось, положительно, страшно за эту глупую женщину. Ничего и никогда не случалось мне видеть в человеческих глазах, подобного тому зловещему, мрачному огню, который зажегся в широко раскрытых зрачках гордого такура. Но он молчал и только глядел на нее. Так должен был глядеть на будущую жертву свою Сфинкс - до решения загадки...
К счастью, полковник нашелся и разом выручил нас всех, учинив счастливую диверсию в свою сторону.
- Вас-то, англичан, никогда не били? - переспросил он, добродушно подсмеиваясь. - Кроме нас, американцев, добавьте... Вспомните, какие трепки мы, янки, задавали вам с 1775 до 1783 года, когда мы навеки прогнали вас с наших берегов... А затем в 1812 году, когда на одного американца приходилось восемь убитых англичан!.. Не следует, любезнейшая мисс Б., не следует забывать историю даже из патриотизма.
Полковник не ошибся в своем великодушном расчете. Этих простых слов оказалось достаточно, чтобы навлечь на него бурю, окончившуюся, как и всегда, потоком истерических слез. Англичанка делалась нам с каждым днем противнее...
Неоднократно уже полковник в качестве президента Теософского общества собирался серьезно пригласить ее в Бомбей, где среди более родственной и симпатичной ей сферы разбогатевших бакалейщиков и гордых английских экс-сапожников она могла бы себя чувствовать и спокойнее, и счастливее. Но я все протестовала. Как ни несносно нам было ее общество, но, как англичане, она и У. были нам несомненно полезны ввиду глупейших подозрений и преследования нас тайною полицией. А это шпионство, неуклюжее и грубое, старавшееся, да не умевшее оставаться тайным, делалось нам день ото дня тяжелее. Присутствие двух англичан, и ярых патриотов к тому же, среди нашего кружка не только могло пригодиться впоследствии, но и выставляло Англо-Индийское правительство в самом глупом виде...
* * *
Во время взятия Дели приступом в 1857-58 году, когда англичане ворвались наконец в город, произошло следующее историческое событие: город был взят, но старый король исчез, и его нигде не могли отыскать. Наконец, как всегда при таких затруднениях, нашелся и между Моголами Иуда-предатель. За мешок золота, да щедрые обещания прощения и пенсии, сам тесть наследного принца Иллах-Бахш с помощью некоего Руджиб-Али, «мунши» (учителя), предал Великого Могола в руки авантюриста Ходсона, а вместе с ним и четырех принцев Делийского дома - шахзада. Короля нашли спрятанным там, где его никогда бы не открыли, и если бы не это предательство, то он успел бы уйти за Гималаи. Разузнали, что он уже успел передать некий ящик с драгоценностями и бумагами принцам, и капитан Ходсон - одно имя коего заставляет краснеть от стыда не легко краснеющую английскую армию - бросился в погоню за принцами. Их нашли спрятанными в окрестностях Дели в одном из тайников гробниц Долины смерти. Живыми их взять было трудно, так как все они со всеми сопутствующими им домочадцами приготовлялись взорвать себя на воздух, а Ходсон желал овладеть и получить в сохранности если не самих принцев, то находящиеся у них драгоценности. Он пошел на хитрость. Обещая им от имени правительства прощение, дарование жизни и полное помилование, он их уговорил сдаться, и их повезли в город. Стоит лишь прочитать Войну сипаев сэра Джона Кея , очевидца описываемых им событий, чтоб узнать в подробности, что затем произошло. После всех своих обещаний, подлец Ходсон приказал остановить паланкин принцев, а им самим выйти и стать перед ним на середине дороги, где он их ожидал верхом. Предчувствуя предательство, принцы вышли одни, оставив одного из щитоносцев с ящиком и небольшим серебряным ларчиком у паланкина. Тогда, притворясь, будто он желает с ними переговорить, Ходсон начал с ними разговор, а между тем его солдаты, по условленному знаку, перерезали четырех принцев и их свиту, как баранов. Затем он бросился к паланкину; но ни ящика с драгоценностями, ни ларчика, ни человека, оставленного там, уже не было. Во время свалки и этой ужасной резни сипай хранитель сокровищ исчез, и о нем никогда не слыхали более. Чтo сталось с сокровищами - не берусь сказать. Но ларчик с бумагами оставил по себе следы. По крайней мере, по рассказам, один из свитков пергамента находится у некоего воеводы Северо-Западных провинций. Рукописи написаны частью по-персидски, частью на языке хинди, и каждая бумага носит на себе собственную печать императора. Это заметки, записки, документы, кои в целом составляют как бы записную книжку императора Джелал уд-дина Акбара. Узнала же я о существовании их и содержании одного из пергаментов следующим курьезным манером. Один из членов нашего Теософического Общества, близкий родственник обладающего таинственным свертком, пожелал узнать от меня, нет ли в числе русских княжеских фамилий имени и фамилии Васиштха Ангaнубаху.
* * *
А вот и такур-саиб... верхом и с полдюжиной плечистых, бородатых, длинно-кудрявых оруженосцев, которых мы еще не видали... Черный силуэт всадника ярко обрисовывается на безоблачном темно-синем горизонте, и громадная фигура напоминает мне конную статую Петра Великого. Мы все довольны... Одна мисс Б., с обычным тактом и обернувшись не то к посланнику дивана, не то к лошадиным хвастам, восклицает плачевным голосом:
- Великое небо!.. Какие мрачные, дикие окрестности!.. Говорят, раджпуты - ужасные разбойники… Не опасно ли нам будет ехать во внутрь страны… одним?..
Я чувствую непреодолимое желание задушить бестактную дуру; но воздерживаюсь и, сгорая от стыда пред раджпутами, взглядываю на подъехавшего к нам такура.
Гулаб Лал Сингх спокойно поглаживает усы. Но в рассеянно устремленном на англичанку взоре я улавливаю ту же быстро сверкнувшую молнию сдержанного гнева, скажу более, ненависти, как и в Дели. И этот гнев и ненависть разом отражаются в позеленевшем лице Нараяна Кришнарао.
- Успокойтесь! - раздается ровный, насмешливый голос нашего друга. - Вы забываете, что Раджпутана имеет честь быть под протекторатом Великобритании… А ее прозорливость и отеческая заботливость о нас, бедных… разбойниках… Оглянитесь… ваше правительство ни на минуту не потеряет ни вас, ни нас из виду… так боится оно, как бы мы не попали в дурные руки!…
И он кивает по направлению железнодорожной станции. Там на платформе суетится возле своего багажа, ящика с содой и водкой, златоусый шпион в белом кителе.
ну там вобщем-то вся глава в таком виде.
так вот у кого-нибудь есть нормальный текст?