Просмотр полной версии : Остатки языка 4-й расы
Как известно из теософических источников, древний санскрит был исходным языком 5-й расы, от которого произошли все остальные языки нашей коренной расы.
В одном из ответов Махатм на вопросы английского члена ТО У.Г.Майерса ("Теософист" за 1883 год) сказано:
Точно так же, как главным элементом языков 5-й расы служит сейчас арийский санскрит «коричнево-белой» геологической семьи, или расы, так и в Атлантиде был свой доминирующий язык, который сохранился ныне лишь в диалектах некоторых краснокожих индейцев Америки и в речи внутренних китайцев из горных племен Kivang-ze. Этот язык представлял из себя смесь агглютинативных и односложных компонентов, как сказал бы современный филолог.
Не могу понять, что именно названо словом Kivang-ze, когда говорится о горных районах внутреннего Китая. Может быть у кого-то есть мысли на этот счет?
Не могу понять, что именно названо словом Kivang-ze, когда говорится о горных районах внутреннего Китая.
Проконсультировалась у специалиста - скорее всего, мы не сможем установить, что (или кто) имеется в виду. В нормативном китайском (путунхуа) такого названия нет. А если это на каком-то диалекте, то надо знать, на каком. Т.к. произношение в разных китайских диалектах отличается от путунхуа больше, чем, предположим, русский язык от английского.
Как известно из теософических источников, древний санскрит был исходным языком 5-й расы, от которого произошли все остальные языки нашей коренной расы.
В одном из ответов Махатм на вопросы английского члена ТО У.Г.Майерса ("Теософист" за 1883 год) сказано:
Точно так же, как главным элементом языков 5-й расы служит сейчас арийский санскрит «коричнево-белой» геологической семьи, или расы, так и в Атлантиде был свой доминирующий язык, который сохранился ныне лишь в диалектах некоторых краснокожих индейцев Америки и в речи внутренних китайцев из горных племен Kivang-ze. Этот язык представлял из себя смесь агглютинативных и односложных компонентов, как сказал бы современный филолог.
Не могу понять, что именно названо словом Kivang-ze, когда говорится о горных районах внутреннего Китая. Может быть у кого-то есть мысли на этот счет?
diant, если вы, как всегда, готовы к разным предположениям, то можно попробовать локализовать область.
Из вашей цитаты следует, что это внутренний Китай, то есть южнее китайской стены. Из цитаты:
Тайная Доктрина
/613/ «Что сказали бы вы на наше утверждение, что китайцы — я теперь говорю о континентальных, истинных китайцах, не о помеси между Четвертой и Пятой Расой, занимающих сейчас престол — туземцы, которые принадлежат в своей чистой национальности к высшей и последней ветви Четвертой Расы, достигли своей высокой цивилизации, когда Пятая едва появилась в Азии» («Эзотерический Буддизм», стр. 67). И эта горсточка континентальных китайцев отличается весьма высоким ростом. Если бы можно было получить древнейшие Манускрипты на языке Лоло (туземный язык Китая) и перевести их точно, то были бы найдены многие ценнейшие доказательства. Но они настолько же редки, как и язык их малопонятен. Пока что, лишь один или два европейских археолога были в состоянии достать такие бесценные труды.
следует, что это континентальные китайцы высокого роста, возможно, имеющие отношение к языку лоло.
Континентальные, значит, не на побережье. Считается, что древний Китай был вытянут вдоль среднего течения реки Хуанхэ. С легендарным первым императором Фу Си, имеющим змееподобное тело нага, связывается конкретное место — теперешний город Чэнчжоу в провинции Хэнань. По поводу слова «Киванг» в Kivang-ze (Киванг-цзе) в интернете говорят: «Киванг — это китайский титул, означающий великий лидер». По поводу слова «цзе» «Советская историческая энциклопедия» говорит:
ЦЗЕ
кочевое племя, одно из ответвлений хунну. Свое назв[ание] получило по назв[анию] местности в юго-вост[очной] части совр[еменной] пров[инции] Шаньси (КНР), куда оно переселилось в 3 в. Подвергалось дискриминации и гнету со стороны кит[айских] феодалов. В кон[це] 3 — нач[але] 4 вв. совместно с др[угими] племенами подняло восстание против династии Зап[адного] Цзинь. Под руководством своего вождя Ши Лэ, бывшего раба, создало в 319 царство Позднее Чжао, к[ото]рое завоевало почти весь Сев[ерный] Китай. В 350 Ц[зе] было вырезано кит[айским] полководцем Жань Минем, уничтожившим Позднее Чжао.
Итак, если взять местность южнее китайской стены, включающую среднее течение Хуанхэ и горные части провинций Шаньси и Хэнань, то получим такую картинку:
http://emrism.roerich.com/forum/drkit.gif
Южнее этого места сейчас живет народ И , который говорит на диалектах языка лоло. И, как говорится в интернете:
И относятся к южномонголоидной (южноазиатской) расе. Чистокровные И выделяются внутри неё своеобразным комплексом признаков, схожим с индейским: сильно выступающим вперёд в горизонтальной плоскости лицом, крайне низкой частотой эпикантуса, сильно выступающим и хорошо очерченным носом, а также прямыми волосами.
Не знаю правы вы, Лена, или нет, но анализ сделан добротно.
Спасибо.
Лена, прежде всего - очень и очень вам благодарен, просто слов нет! Вы сдвинули это дело с мертвой точки. Ваша первая цитата (про язык Лоло) ускользала от моего внимания, а она так важна.
> следует, что это континентальные китайцы высокого роста,
> возможно, имеющие отношение к языку лоло.
Не сомневайтесь - имеет прямое отношение. Там в оригинале в скобках на самом деле написано не "(туземный язык Китая)", а "(язык этих аборигенов Китая)".
Я посмотрел, где распространен этот язык Лоло.
Юго-западные провинции Китая. Но ни одна из них не имеет названия, близкого к Kivang-ze, кроме одной - Гуанси. Больше того, на древних картах название это провинции пишется так:
- Quang-si
Сравните:
- Kivang-ze
Однако тут есть две трудности.
1. Из всех провинций, где распространен язык лоло, Гуанси - крайняя и малоохваченная этим языком. Из сети:
"Лоло (ицзу, йи, и). Населяют Ляншаньскиегоры (Ляншань-исский автономный округ) на юге провинции Сычуань, в Юньнани и на западе провинции Гуанчжоу".
2. Из всех провинций, где распространен язык лоло, Гуанси - самая низкая в рельефе. В исходной же цитате Махатмы сказано о горных народах Kivang-ze.
Поэтому придется еще подумать.
> Чистокровные И выделяются внутри неё своеобразным комплексом признаков,
> схожим с индейским
Тоже аргумент за "И", прямо в точку.
До вашего ответа и появления в деле языка "лоло" я советовался с В.С.Дыдыковой-Парфеонович. Одна из версий, которая у нас была - Kivang-ze могут быть просто тибетцами. Китайское название Тибета - Xizang (иногда пишут и Kizang). Однако теперь эта версия становится маловероятной.
PS: а вот и цитата на нашу мельницу:
"Yi or Lolo - rural areas of Sichuan, Yunnan, Guizhou, and Guangxi, usually in mountainous regions..."
Вопрос закрыт. Оказалось. что в конце 19 века провинция Гуанси писалась англичанами как Kivang-si. И да, в горных местностях Гуанси проживал и проживает народ И, говорящий на языке лоло. Лена, еще раз спасибо!
Сегодня просматривала информацию о Посейдонисе и встретила такую цитату по теме:
Е.П.Б. Страницы эзотерической истории
Напомнив читателям, что атланты, как и жители современной Европы, состояли из многих народов, говоривших на разных диалектах (производных от трех первичных коренных языков первой, второй и третьей рас), вновь вернемся к Посейдонису — его последнему звену, уцелевшему 12 000 лет назад. Точно так же, как главным элементом языков пятой расы является арийский санскрит «коричнево-белой» геологической семьи, или расы, так и у атлантов доминирующим был язык, который ныне сохранился лишь в диалектах некоторых племен американских индейцев, в речи китайцев с острова Чайнамен и горцев Цзянси. Этот язык представлял собой смесь агглютинативных и моносиллабических компонентов, как их назвали бы современные филологи.
Лена, именно с этой цитаты я и начал всю ветку, просто вы этого не заметили (возможно не читали начало).
Однако в вашем варианте перевод мягко говоря, как будто "переводчик был навеселе".
Там где у вам написано "в речи китайцев с острова Чайнамен и горцев Цзянси" в оригинале написано - "в речи внутренних китайцев из горных племен Kivang-ze (Гуанси)",
Вы никогда не найдете на нашей планете острова Чайнамен, поскольку слово Chinamen из оригинала просто означает - "Китайцы", а слово inland переводчик решил перевести как island.
Что касается провинции Цзянси - какого боку он ее влепил, только он и знает.
Говоря в целом, не могу не заметить, что практически все теософические издания, переведенные на русский язык, обильно сдобрены такого рода ошибками и нелепостями перевода. Будучи историком, я имел бы право на первой же странице закрыть подобную книгу и был бы оправдан - кому интересно читать такие глупости (коих там еще хватает).
Лена, именно с этой цитаты я и начал всю ветку, просто вы этого не заметили (возможно не читали начало).
Однако в вашем варианте перевод мягко говоря, как будто "переводчик был навеселе".
Там где у вам написано "в речи китайцев с острова Чайнамен и горцев Цзянси" в оригинале написано - "в речи внутренних китайцев из горных племен Kivang-ze (Гуанси)",
Вы никогда не найдете на нашей планете острова Чайнамен, поскольку слово Chinamen из оригинала просто означает - "Китайцы", а слово inland переводчик решил перевести как island.
Что касается провинции Цзянси - какого боку он ее влепил, только он и знает.
Говоря в целом, не могу не заметить, что практически все теософические издания, переведенные на русский язык, обильно сдобрены такого рода ошибками и нелепостями перевода. Будучи историком, я имел бы право на первой же странице закрыть подобную книгу и был бы оправдан - кому интересно читать такие глупости (коих там еще хватает).
Это и есть переводы серии "Белый Лотос" бывшего РТО. А так она послужила основой для серии "ЕПБ потомкам" и серии издающейся сейчас в Дельфисе, то все эти ошибки,которых там действительно навалом продолжают тиражироваться далее. К сожалению сделать правильные переводы просто некому и все читают только такие.
К сожалению сделать правильные переводы просто некому
Мы еще не умерли надеюсь?
vBulletin® v3.6.12, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.