Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

Создать новую тему Ответ
Показать только "Спасибо!"
Показать важные сообщения
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 31.03.2017, 06:12   #21
Алекс
 
Аватар для Алекс
 
Рег-ция: 25.05.2008
Адрес: Минск
Сообщения: 605
Благодарности: 35
Поблагодарили 105 раз(а) в 84 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от adonis Посмотреть сообщение
Допускаю, что новый переводчик лучше знает английский, но ЕИР лучше знает Теософию. Даже если она что либо перевела не верно по лингвистике, зато на порядок вернее по сути. ЕИР могла даже вносить правки и это оправдано. Перевод создан, а лучший он или худший, лично я не буду даже голову ломать, особенно если сравнивать ещё нечего. Важно что бы на обложке указывалось кто переводчик, а дальше, кому что положено, тот то и получит.
Думаю, возможно лучшее (и на сколько) знание английского - фактор второй. На первом месте - возможность охвата материала, понимание его (по крайней мере - Е. И. было с Кем посоветоваться) и подыскать более подходящее слово для Труда русского Автора, написавшего на английском. А то, что люди пытаются - их решение, и их карма. Для себя подобные труды - считаю духовными ловушками. ТД итак завуалирована, в ней допускаю есть и неточности, а дополнительные переводы - это как современная Библия.
Алекс вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 31.03.2017, 08:53   #22
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 36,143
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,594
Поблагодарили 3,935 раз(а) в 2,663 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Николай А. Посмотреть сообщение
Да не важно какое именно было взято издание ТД (Адиарское или издание Джаджа и Катрин Тингли). Задачей Учителей была исправить через ЕИР те критические ошибки, которые вкрались при работе над книгой с ЕПБ.
Есть хотя бы один пример подобных ошибок?
Владимир Чернявский на форуме  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 31.03.2017, 09:22   #23
Николай А.
 
Аватар для Николай А.
 
Рег-ция: 12.01.2003
Адрес: РФ
Сообщения: 6,935
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 518
Поблагодарили 682 раз(а) в 443 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Николай А. Посмотреть сообщение
Да не важно какое именно было взято издание ТД (Адиарское или издание Джаджа и Катрин Тингли). Задачей Учителей была исправить через ЕИР те критические ошибки, которые вкрались при работе над книгой с ЕПБ.
Есть хотя бы один пример подобных ошибок?
Есть об этом немного в Записях бесед ЕИР с Учителем, но детально выискивать расхождения не берусь. В этой трудности выявить подобное как раз и есть проблема новых "более удобочитаемых" переводов.
Цитата:
25 ноября 1929, понедельник

– Вл[адыка], почему указано у Блав[атской], что Maytreya – последний Аватар седьмой расы?
– Ошибка – Я собираю шестую расу. – Символ новой планеты.
– Как могла вкрасться такая ошибка?
– В «Изиде»  тоже  много  ошибок.
– Но почему Вл[адыка] не указывал на эти ошибки?
– Указывал – но трудно перерождать инструмент.
– Но Вл[адыка] всегда мог исправить, так же, как при наших сообщениях.
– Нет сравнения, трудно  бывало  исправить. Сказал, что указывал. Шлю тебе Мою мощь. Нашему Ф[уяме] победу. Нужно отдохнуть.  Силы  нужно  беречь.  Шлю  силы.  Сказал.
__________________
"Всегда вперед и только ввысь!"

Последний раз редактировалось Николай А., 31.03.2017 в 09:23.
Николай А. вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 31.03.2017, 11:06   #24
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 36,143
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,594
Поблагодарили 3,935 раз(а) в 2,663 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Николай А. Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Николай А. Посмотреть сообщение
Да не важно какое именно было взято издание ТД (Адиарское или издание Джаджа и Катрин Тингли). Задачей Учителей была исправить через ЕИР те критические ошибки, которые вкрались при работе над книгой с ЕПБ.
Есть хотя бы один пример подобных ошибок?
Есть об этом немного в Записях бесед ЕИР с Учителем, но детально выискивать расхождения не берусь.
И даже не факт, что в отрывке речь идет о Тайной Доктрине. Нужно как минимум посмотреть место в оригинале и в переводе. Есть ли различия.
Владимир Чернявский на форуме  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 31.03.2017, 11:24   #25
элис
 
Рег-ция: 22.02.2007
Сообщения: 3,482
Благодарности: 440
Поблагодарили 856 раз(а) в 635 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Николай А. Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Николай А. Посмотреть сообщение
Да не важно какое именно было взято издание ТД (Адиарское или издание Джаджа и Катрин Тингли). Задачей Учителей была исправить через ЕИР те критические ошибки, которые вкрались при работе над книгой с ЕПБ.
Есть хотя бы один пример подобных ошибок?
Есть об этом немного в Записях бесед ЕИР с Учителем, но детально выискивать расхождения не берусь.
И даже не факт, что в отрывке речь идет о Тайной Доктрине. Нужно как минимум посмотреть место в оригинале и в переводе. Есть ли различия.
"Посмотреть" -то тоже нужно с позиций сущности, а не формы. Зачем заводить в непроходимые кущи рассудка? Только, чтобы оправдать всякие компиляции? Но и это тоже следствие.
элис вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 08:21   #26
ТИМА
 
Рег-ция: 27.03.2017
Сообщения: 86
Благодарности: 4
Поблагодарили 14 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Ипатия Посмотреть сообщение
Никто не запрещает читать "Доктрину" на любом языке, хоть по-французски, как, к примеру, композитор Скрябин. Речь именно о русском переводе Е.И.Рерих - именно он полностью отражает истину. Поэтому пытаться что-то упростить и осовременить в таком глобальном труде - это все равно что Библию править.
Библия столько раз переписывалась и переводилась на разные языки, что наивно было бы надеяться на то, что при этом в тексте не были допущены ошибки, описки и пр. искажения.
Л.Н.Толстой, например, специально выучил греческий, чтобы прочесть Библию в оригинале. После этого он сказал, что обнаружил много искажений, допущенных при переводе с греческого на русский (вернее, на древне-славянский).
ТИМА вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 08:50   #27
ТИМА
 
Рег-ция: 27.03.2017
Сообщения: 86
Благодарности: 4
Поблагодарили 14 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от adonis Посмотреть сообщение
...Допускаю, что новый переводчик лучше знает английский, но ЕИР лучше знает Теософию...
Не факт.

Цитата:
Сообщение от adonis Посмотреть сообщение
...Даже если она что либо перевела не верно по лингвистике, зато на порядок вернее по сути...
Я обнаружила две смысловые ошибки в переводе ЕИР.

1. ТД I.II.

"… Siva, the destroyer, is the creator and the Saviour of Spiritual man, as he is the good gardener of nature. He weeds out the plants, human and cosmic, and kills the passions of the physical, to call to life the perceptions of the spiritual, man…"

"…Шива-Разрушитель есть Творец и Спаситель Духовного Человека, как и прекрасный Садовник Природы. Он вырывает сорные растения, человеческие и космические, и убивает страсти физического человека, чтобы вызвать к жизни чувствознание духовного человека…"

perceptions - восприятие, но никак не чувствознание.


2. ТД I.I.

b) The term Anupadaka, “parentless,” or without progenitors, is a mystical designation having several meanings in the philosophy. By this name celestial beings, the Dhyan-Chohans or Dhyani-Buddhas, are generally meant. But as these correspond mystically to the human Buddhas and Bodhisattwas, known as the “Manushi (or human) Buddhas,” the latter are also designated “Anupadaka,” once that their whole personality is merged in their compound sixth and seventh principles — or Atma-Buddhi, and that they have become the “diamond-souled” (Vajra-sattvas),* the full Mahatmas. The “Concealed Lord” (Sangbai Dag-po), “the one merged with the absolute,” can have no parents since he is Self-existent, and one with the Universal Spirit (Svayambhu),† the Svabhavat in the highest aspect. The mystery in the hierarchy of the Anupadaka is great, its apex being the universal Spirit-Soul, and the lower rung the Manushi-Buddha; and even every Soul-endowed man is an Anupadaka in a latent state. Hence, when speaking of the Universe in its formless, eternal, or absolute condition, before it was fashioned by the “Builders” — the expression, “the Universe was Anupadaka.” (See Part II., “Primordial Substance.”)…"

b) Термин «Анупадака», без родителей, или без предков, есть мистическое определение, имеющее в нашей философии несколько значений. Под этим наименованием обычно подразумеваются небесные Существа, Дхиан-Коганы или Дхиани-Будды. Эти Существа мистически соответствуют человеческим Буддам и Бодхисаттвам, известным как Мануши (человеческие) Будды, которые позднее обозначались так же, как Анупадака, с момента погружения их личности в их объединенные Шестой и Седьмой принципы, или Атма-Буддхи, когда они становились «Алмазной Душою» (Ваджра-Саттва) или полными Махатмами. «Сокрытый Владыка» (Сангбэй Даг-по), «Слитый с Абсолютом», не может иметь родителей, раз он Самосущ и един с Мировым Духом (Сваямбху) , Свабхават в его высочайшем аспекте. Тайна Иерархии Анупадака велика, ее вершина – Всемирная Дух-Душа, а низшая ступень Мануши-Будда; но даже каждый духовный человек есть также Анупадака в латентном состоянии. Отсюда – говоря о Вселенной в ее бесформенном вечном или абсолютном состоянии, до того, как она была сложена Строителями – выражение: «Великое Колесо (Вселенная) было Анупадака»…."

Всем известно, что в английском языке слово может иметь несколько значений, например слово personality можно перевести как личность, индивидуальность, персона.
ЕПБ говорила, что смертное никогда не соединится с бессмертным, что человек имеет личность (смертную) и индивидуальность (бессмертную).
Понятно, что с монадой может соединиться только бессмертная индивидуальность человека, но никак не его смертная личность, все мосты с которой сжигаются после того, как путник соединил свое сознание с сознанием своего Высшего Эго (см. "Голос Безмолвия").
ТИМА вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 09:51   #28
irene
 
Аватар для irene
 
Рег-ция: 18.09.2008
Сообщения: 6,465
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 833
Поблагодарили 2,936 раз(а) в 1,817 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от ТИМА Посмотреть сообщение
perceptions - восприятие, но никак не чувствознание.
Восприятие здесь и означает не внешними чувствами, но внутренними! Знание, основанное на внутреннем ощущении.
irene вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 13:09   #29
Amarilis
 
Аватар для Amarilis
 
Рег-ция: 06.01.2009
Адрес: Восток-Запад
Сообщения: 6,513
Благодарности: 603
Поблагодарили 1,284 раз(а) в 825 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от ТИМА Посмотреть сообщение
Я обнаружила две смысловые ошибки в переводе ЕИР... ЕПБ говорила, что смертное никогда не соединится с бессмертным, что человек имеет личность (смертную) и индивидуальность (бессмертную). Понятно, что с монадой может соединиться только бессмертная индивидуальность человека, но никак не его смертная личность, все мосты с которой сжигаются после того, как путник соединил свое сознание с сознанием своего Высшего Эго (см. "Голос Безмолвия").
Ошибки и противоречия нет, об этом говорит и Е.И.Рерих:
Цитата:
Так, для достижения истинного бессмертия, иначе говоря, для сохранения сознания на всех четырёх планах бытия и чтобы стать Архатом, нужно именно в физическом теле соединить 4, 5 и 7-й принципы и слить их в шестом – Буддхи. Иначе говоря, все качества основной энергии, трансмутированные её огнём, должны сгармонизироваться и вылиться в её высшем качестве высокой психической энергии.
11.06.1935
Amarilis вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 13:29   #30
Iris
 
Аватар для Iris
 
Рег-ция: 15.11.2004
Адрес: Евразия
Сообщения: 11,236
Благодарности: 5,092
Поблагодарили 2,831 раз(а) в 1,648 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от ТИМА Посмотреть сообщение
Я обнаружила две смысловые ошибки в переводе ЕИР.
Начали исправлять Елену Ивановну Рерих.
Что и требовалось доказать
Iris вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 13:59   #31
Николай А.
 
Аватар для Николай А.
 
Рег-ция: 12.01.2003
Адрес: РФ
Сообщения: 6,935
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 518
Поблагодарили 682 раз(а) в 443 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от ТИМА Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от adonis Посмотреть сообщение
...Допускаю, что новый переводчик лучше знает английский, но ЕИР лучше знает Теософию...
Не факт.

Цитата:
Сообщение от adonis Посмотреть сообщение
...Даже если она что либо перевела не верно по лингвистике, зато на порядок вернее по сути...
Я обнаружила две смысловые ошибки в переводе ЕИР.

1. ТД I.II.

"… Siva, the destroyer, is the creator and the Saviour of Spiritual man, as he is the good gardener of nature. He weeds out the plants, human and cosmic, and kills the passions of the physical, to call to life the perceptions of the spiritual, man…"

"…Шива-Разрушитель есть Творец и Спаситель Духовного Человека, как и прекрасный Садовник Природы. Он вырывает сорные растения, человеческие и космические, и убивает страсти физического человека, чтобы вызвать к жизни чувствознание духовного человека…"

perceptions - восприятие, но никак не чувствознание.


...
Чувствознание это основной канал восприятия духовного человека, а именно о нем здесь идет речь. Вот, наверно, подобные поправки и хотели уточнить Учителя через ЕИР.
__________________
"Всегда вперед и только ввысь!"
Николай А. вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 14:35   #32
mika_il
 
Аватар для mika_il
 
Рег-ция: 02.10.2009
Адрес: Москва-Нижний Новгород
Сообщения: 6,079
Благодарности: 655
Поблагодарили 862 раз(а) в 669 сообщениях
Отправить сообщение для mika_il с помощью Skype™
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Николай А. Посмотреть сообщение
Чувствознание это основной канал восприятия духовного человека, а именно о нем здесь идет речь. Вот, наверно, подобные поправки и хотели уточнить Учителя через ЕИР.
Всего-то речь идет о психологических механизмах рецепции и перцепции - ощущения и восприятия. "ТД" - не мистический труд, а "синтез философии, науки и религии". Образ Шивы должен отражать научный факт, и только.
__________________
Разум - истина,
поиск вовне - заблужденье.
Разум есть знание о собственной сути - иначе он нигде.
mika_il вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 16:11   #33
Iris
 
Аватар для Iris
 
Рег-ция: 15.11.2004
Адрес: Евразия
Сообщения: 11,236
Благодарности: 5,092
Поблагодарили 2,831 раз(а) в 1,648 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от mika_il Посмотреть сообщение
Образ Шивы должен отражать научный факт,
Той науки, способной отразить образ Шивы - еще нет. Она еще только должна возникнуть. Сейчас идет посев зёрен этой науки. Но если "поправляльщики" ЕИР возьмут верх - урожая будем ждать гораздо дольше. На целую Манвантару, полагаю
Iris вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 16:28   #34
mika_il
 
Аватар для mika_il
 
Рег-ция: 02.10.2009
Адрес: Москва-Нижний Новгород
Сообщения: 6,079
Благодарности: 655
Поблагодарили 862 раз(а) в 669 сообщениях
Отправить сообщение для mika_il с помощью Skype™
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Iris Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от mika_il Посмотреть сообщение
Образ Шивы должен отражать научный факт,
Той науки, способной отразить образ Шивы - еще нет. Она еще только должна возникнуть. Сейчас идет посев зёрен этой науки. Но если "поправляльщики" ЕИР возьмут верх - урожая будем ждать гораздо дольше. На целую Манвантару, полагаю
Ну вот я с Вами согласен, только не полностью. Психология - наука, которую (на мой взгляд) можно считать моложе труда под названием "Тайная Доктрина". Поэтому перевод с учетом современных научных достижений и изменившегося словаря всегда актуален. А перевод ЕИР всегда будет оставаться справедливым. И так до тех пор - Вы правы - пока наука вплотную не подойдет к признанию основополагающих истин, предвосхищенных теми, кто намного её (науку) опередили в методах исследования. Психология в периоде "застоя", определенно. Т.н. бихевиоризм играет роль "тормоза". Опять же - на мой взгляд...
__________________
Разум - истина,
поиск вовне - заблужденье.
Разум есть знание о собственной сути - иначе он нигде.
mika_il вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 17:23   #35
ТИМА
 
Рег-ция: 27.03.2017
Сообщения: 86
Благодарности: 4
Поблагодарили 14 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Николай А. Посмотреть сообщение
Чувствознание это основной канал восприятия духовного человека, а именно о нем здесь идет речь. Вот, наверно, подобные поправки и хотели уточнить Учителя через ЕИР.
Причем тут учитель и поправки, если слово переведено неправильно.
ТИМА вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 17:26   #36
ТИМА
 
Рег-ция: 27.03.2017
Сообщения: 86
Благодарности: 4
Поблагодарили 14 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от mika_il Посмотреть сообщение
...А перевод ЕИР всегда будет оставаться справедливым...
Даже если он неправильный?
ТИМА вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 17:33   #37
ТИМА
 
Рег-ция: 27.03.2017
Сообщения: 86
Благодарности: 4
Поблагодарили 14 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Iris Посмотреть сообщение
Начали исправлять Елену Ивановну Рерих.
Что и требовалось доказать
Разве ошибки не надо исправлять?
ТИМА вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 17:40   #38
Николай А.
 
Аватар для Николай А.
 
Рег-ция: 12.01.2003
Адрес: РФ
Сообщения: 6,935
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 518
Поблагодарили 682 раз(а) в 443 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от ТИМА Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Iris Посмотреть сообщение
Начали исправлять Елену Ивановну Рерих.
Что и требовалось доказать
Разве ошибки не надо исправлять?
Надо. Она и исправила, но не по букве перевода, а по смыслу.
Ошибки ведь бывают разные.
__________________
"Всегда вперед и только ввысь!"
Николай А. вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 17:44   #39
ТИМА
 
Рег-ция: 27.03.2017
Сообщения: 86
Благодарности: 4
Поблагодарили 14 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Amarilis Посмотреть сообщение
Ошибки и противоречия нет, об этом говорит и Е.И.Рерих:
Цитата:
Так, для достижения истинного бессмертия, иначе говоря, для сохранения сознания на всех четырёх планах бытия и чтобы стать Архатом, нужно именно в физическом теле соединить 4, 5 и 7-й принципы и слить их в шестом – Буддхи. Иначе говоря, все качества основной энергии, трансмутированные её огнём, должны сгармонизироваться и вылиться в её высшем качестве высокой психической энергии.
11.06.1935
Принципы, как они обычно именуются по методу «Эзотерического Буддизма» и других трудов, следующи:
1. Атма;
2. Буддхи (Духовная Душа);
3. Манас (Человеческая Душа);
4. Кама Рупа (Проводник Желаний и Страстей);
5. Прана;
6. Линга Шарира;
7. Стхула Шарира.
ТД 1.1.

Личность – в оккультизме, подразделяющем человека на семь принципов, рассматривая его в трех аспектах божественного, мыслящего, или разумного, и животного человека – низшая четверица, или чисто астрально-физическое существо, тогда как под Индивидуальностью подразумевается Высшая Триада, рассматриваемая как Единство.
Таким образом, Личность охватывает все характерные черты и воспоминания одной физической жизни, в то время как Индивидуальность есть неуничтожимое Эго, которое перевоплощается и облекается в одну личность за другой.
Е.П.Блаватская «Феномен человека»

Индивидуальность – одно из названий, данных в теософии и оккультизме человеческому Высшему Эго. Мы различаем бессмертное и божественное Эго и смертное человеческое Эго, которое погибает. Последнее, или "личность" (личное Эго), переживает мертвое тело лишь на незначительное время в камалоке; Индивидуальность же существует вечно.
Е.П.Блаватская «Феномен человека»
ТИМА вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 04.04.2017, 17:48   #40
ТИМА
 
Рег-ция: 27.03.2017
Сообщения: 86
Благодарности: 4
Поблагодарили 14 раз(а) в 11 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Николай А. Посмотреть сообщение
Надо. Она и исправила, но не по букве перевода, а по смыслу.
Ошибки ведь бывают разные.
Личность - смертна.
Индивидуальность - бессмертна.
Вопрос - что соединяется с шестым и седьмым принципом - личность или индивидуальность?
ТИМА вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Еще сообщения
Создать новую тему Ответ

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Живая Этика (Агни Йога), Теософия > Книги, статьи, публикации

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как мы читаем мысли чужих людей Николай А. Свободный разговор 107 29.05.2016 17:24
Cеминар о защите культурных ценностей Владимир Чернявский МЦР 0 20.11.2011 11:18
Екатеринбург: Конференция по защите культурных ценностей Владимир Чернявский Новости Рериховского движения 0 20.04.2010 20:45
Вена: Конференция об охране культурных ценностей Владимир Чернявский Новости Рериховского движения 1 09.04.2010 20:21
ОХРАНА КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ студент Семинар по изучению наследия семьи Рерихов 3 22.02.2010 22:07

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 22:25.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Новости Рериховского Движения Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги