Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

Создать новую тему Ответ
Показать только "Спасибо!"
Показать важные сообщения
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 24.07.2011, 18:27   #1
Иваэмон
Banned
 
Рег-ция: 09.11.2008
Адрес: Колыбель космонавтики
Сообщения: 7,492
Благодарности: 1,241
Поблагодарили 693 раз(а) в 578 сообщениях
По умолчанию Первое издание книги "Зов"

В инете и печатных источниках можно найти очень противоречивую и путаную информацию на эту тему. Как правило, упоминается Париж 1924 или 1923 (!) годов, хорошо если указывается язык, и больше ничего. Более детальной инфы, кроме нижеприведенной, не нашел:
Цитата:
Первое издание книги "Зов" вышло на английском языке в Нью-Йорке в 1923 году. В следующем 1924 году книга была опубликована на русском языке. Материал, отобранный Еленой Ивановной из дневниковых записей для публикации в изданиях 1923 и 1924 годов, заметно отличается по объему. Но в том и другом случае опубликованный текст подвергся значительному сокращению по сравнению с текстом дневника. Некоторые записи, вошедшие в книгу "Зов", были сделаны в тетради на английском языке. Для русского издания их перевод был осуществлен самой Еленой Ивановной. В основу структурной организации обоих изданий был положен хронологический принцип. Однако сравнительный анализ этих изданий и дневниковых записей выявил, что датировка записей в дневнике Е.И.Рерих в отдельных случаях не совпадает с датировкой аналогичного текста в первых изданиях (см. таблицу). Происхождение этих хронологических разночтений остается неизвестным.
Условия, сопутствовавшие изданию книги "Зов" на русском и английском языках, не всегда позволяли достичь того уровня качества, к которому стремилась Елена Ивановна. После выхода книги в свет работа по совершенствованию ее структуры и дальнейшему редактированию не прекращалась. Елена Ивановна не раз перечитывала текст, отмечала в нем ошибки и неточности, допущенные издателями, а также обращалась к своим дневникам для снятия вопросов и уточнения смысла. В принадлежащих ей экземплярах книг первого издания на русском языке 1924 года (в настоящее время они хранятся в мемориальном фонде Научной библиотеки Центра-Музея им. Н.К.Рериха) ее рукой сделаны многочисленные исправления, на полях записан дополнительный текст.
http://ay-books.roerich.com/3-AY-IRC-Pril1.html

Хочу спросить знатоков-рериховедов: переиздавался ли в России текст первого, Нью-Йоркского издания 1923 г. на англ. языке? Известно ли о нем что-нибудь?
Иваэмон вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.07.2011, 22:47   #2
aurora
 
Рег-ция: 29.03.2009
Сообщения: 4,683
Благодарности: 245
Поблагодарили 582 раз(а) в 483 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от Иваэмон Посмотреть сообщение

Хочу спросить знатоков-рериховедов: переиздавался ли в России текст первого, Нью-Йоркского издания 1923 г. на англ. языке? Известно ли о нем что-нибудь?
Иваэмон, Вам нужен текст именно на английском языке?
У меня есть книга "Зов" на русском языке, на второй страничке которой написано следующее:

Первое издание 1923 год
Второе издание.
Латвийское общество Рериха.
1989 год.
aurora вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.07.2011, 22:52   #3
Иваэмон
Banned
 
Рег-ция: 09.11.2008
Адрес: Колыбель космонавтики
Сообщения: 7,492
Благодарности: 1,241
Поблагодарили 693 раз(а) в 578 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от aurora Посмотреть сообщение
Иваэмон, Вам нужен текст именно на английском языке?
Да. Посмотрите, пожалуйста, цитату, которую я привел. Там написано, что первое издание было на английском, а также то, что содержание заметно отличалось от русского 1924.
Вообще меня удивляет тот факт, что это было практически неизвестно рериховедам до 2003 года, да и сейчас не особо известно... не говоря уже о том, что, похоже, самого текста никто не видел. А ведь это первое издание Учения, как никак... исторический факт.

Последний раз редактировалось Иваэмон, 24.07.2011 в 22:54.
Иваэмон вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.07.2011, 23:02   #4
aurora
 
Рег-ция: 29.03.2009
Сообщения: 4,683
Благодарности: 245
Поблагодарили 582 раз(а) в 483 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от Иваэмон Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от aurora Посмотреть сообщение
Иваэмон, Вам нужен текст именно на английском языке?
Да. Посмотрите, пожалуйста, цитату, которую я привел. Там написано, что первое издание было на английском, а также то, что содержание заметно отличалось от русского 1924.
Вообще меня удивляет тот факт, что это было практически неизвестно рериховедам до 2003 года, да и сейчас не особо известно... не говоря уже о том, что, похоже, самого текста никто не видел. А ведь это первое издание Учения, как никак... исторический факт.
Я прочитала внимательно.
То, что самого текста не видел никто, вполне понятно. О тираже даже в несколько сот экземпляров не приходилось и мечтать, наверное.
Вот даже в той книжке, о которой я написала, сказано в конце:

Книги эти можно получить по мере их переиздания.
Все материалы высылаются наложенным платежом.
Принимаются предварительные заказы.

Книга пришла случайно, по почте, и лежала нераспечатанная много лет.

Последний раз редактировалось aurora, 24.07.2011 в 23:05.
aurora вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.07.2011, 23:57   #5
Иваэмон
Banned
 
Рег-ция: 09.11.2008
Адрес: Колыбель космонавтики
Сообщения: 7,492
Благодарности: 1,241
Поблагодарили 693 раз(а) в 578 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от aurora Посмотреть сообщение
То, что самого текста не видел никто, вполне понятно.
В архиве Рерихов книга быть должна. Да и в Америке - тоже.
Тут рукописи в единственном экземпляре (кумранские, например) публикуются и побуквенно изучаются сотнями ученых. Дневники Е.И. публикуются в нескольких изданиях, хотя их всего 2 экземпляра. А тут - первое издание Учения - и никто не видел, и практически никто даже об этом факте не знает - хотя рериховеды есть не в одной стране. Это вам не кажется странным? Лично я в полнейшем недоумении.

Последний раз редактировалось Иваэмон, 25.07.2011 в 00:01.
Иваэмон вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 09:02   #6
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Скорее всего это затушовывается из-за политических соображений. То, что первая книга была на английском, несколько разрушает идею о том, что "В Россию моя первая весть" и что АЙ писалась на русском языке потому что в первую очередь она для России.

Интересно, есть ли в этом английском издании фраза: "В Новую Россию моя первая весть"?
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 10:20   #7
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

В приведенной ссылке есть такая фраза:

Цитата:
3. Издания книги "Зов" на английском языке (Нью-Йорк, 1923 и 1953), осуществленные сотрудниками американских рериховских организаций под руководством Е.И.Рерих (в комментарии - издания 1923 и 1953 гг. на английском языке).
Из которой следует, что в 1953 году было повторное издание английского первоначального варианта, так что у американцев должно быть достаточно таких книг. Хотя, там еще сказано:

Цитата:
В двух экземплярах намечены варианты сквозной нумерации параграфов. Этот принцип был осуществлен во втором издании книги "Зов" на английском языке (Нью-Йорк, 1953).
Так что они могут быть не вполне идентичны.

Последний раз редактировалось Редна Ли, 25.07.2011 в 10:23.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 10:37   #8
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Вот тут можно скачать всю АЙ на английском:
http://www.agniyoga.org/ay_downloads.html

И как я и предполагал выше, первая весть была не в Новую Россию:
Цитата:
"Into the New World my first message."
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 10:53   #9
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

А вообще говоря не понятно, что же было первым, русское издание в Париже, или английское в Нью-Йорке. В инете в основном пишут вот это:

Цитата:
Leaves of Morya's Garden I (The Call) (dated 1924, but transmitted from 1920 to 1923, with the Russian original first published in Paris in 1923)
Что противоречит информации из ссылки в начале темы. Хотя информация от главного редактора Т.О.Книжник мне кажется более достойной внимания.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 11:37   #10
Иваэмон
Banned
 
Рег-ция: 09.11.2008
Адрес: Колыбель космонавтики
Сообщения: 7,492
Благодарности: 1,241
Поблагодарили 693 раз(а) в 578 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Вот тут можно скачать всю АЙ на английском: http://www.agniyoga.org/ay_downloads.html
Редна, тут дело-то не просто в англ. тексте самом по себе.
Насколько я понимаю (и ясно из пояснения Книжник), часть текстов в первое англ. издание 1923 г. вошла изначально данная в Дневниках на англ. яз. Часть, похоже, была переведена самой Е.И. А вот корпус книг АЙ потом переводили уже другие, с русского, к тому же на русском "Зов" уже отличался по содержанию. Поэтому, скорее всего, "Зов" по вашей ссылке - это не совсем тот текст, что был опубликован в 1923 году.

Добавлено через 4 минуты
Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
То, что первая книга была на английском, несколько разрушает идею о том, что "В Россию моя первая весть"
Ну, в Дневниках-то "в Россию". Для Америки, насколько я помню, Е.И. указывала, чтобы перевели "В Новую страну". Наверное, в издании 23 года было так же.
Тут дело не в примате языка и не в политике. Никто и не спорит, что русское издание 1924 важнее - сама Е.И. завещала на обложке печатать именно 1924 год. Но для текстологического рериховедения не иметь текст самой первой публикации, а рериховской общественности не иметь репринтного издания - это белое пятно, и даже не пятно, а пятнище. По крайней мере, это мое понимание.

Последний раз редактировалось Иваэмон, 25.07.2011 в 11:46. Причина: Добавлено сообщение
Иваэмон вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 11:53   #11
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от Иваэмон Посмотреть сообщение
Поэтому, скорее всего, "Зов" по вашей ссылке - это не совсем тот текст, что был опубликован в 1923 году.
Я это понимаю, но другого не нашел.


Цитата:
Сообщение от Иваэмон Посмотреть сообщение
Тут дело не в примате языка и не в политике. Для текстологического рериховедения это белое пятно, и даже не пятно, а пятнище.
Я думаю, что дело не только в текстологическом рериховедении. Вы же сами удивляетесь такому странному факту. То есть эта информация почему то запутана, что весьма странно. А то, что САМОЕ первое издание было на английском, действительно несколько нелогично, если считать, что главной целью была Россия. Поэтому политические мотивы мне кажутся вполне возможными.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 11:58   #12
Иваэмон
Banned
 
Рег-ция: 09.11.2008
Адрес: Колыбель космонавтики
Сообщения: 7,492
Благодарности: 1,241
Поблагодарили 693 раз(а) в 578 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
А то, что САМОЕ первое издание было на английском, действительно несколько нелогично, если считать, что главной целью была Россия.
Оно, как я понимаю, было для американских сотрудников Рерихов и для тех англоязычных, кто мог подойти через них.
Книгу наверняка можно найти в Нью-Йоркских архивах.

Последний раз редактировалось Иваэмон, 25.07.2011 в 11:59.
Иваэмон вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 12:04   #13
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Вот интересная цитата:

Цитата:
23 сентября 1923 - Николай Рерих сообщает Владимиру Шибаеву об изданной книге «Зов»: «Вчера послал Вам Книгу, остальные экземпляры вышлю с «Адамантом». Вышлю и санскритское изречение - выдавая Книгу, наклейте изречения, закрывая им название типографии в Париже». Книга была отпечатана в типографии «Франко-Русская печать». Очевидно, принадлежность типографии к определенной группировке могла быть для кого-то неприемлемой. Впоследствии Рерих указал, чтобы из книги была изъята первая страница с обращением: «В Новую Россию Моя первая весть». Слишком прямолинейно здесь было сказано, куда и через кого Учение дается. Раскрывать это с первой же страницы было преждевременным, а в условиях Запада даже опасно. Кроме всего прочего, это могло отпугнуть многих нужных сотрудников.
Получается, что все же в Париже было первое издание на русском языке в 1923. Может быть Книжник чего то напутала?
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 12:25   #14
Иваэмон
Banned
 
Рег-ция: 09.11.2008
Адрес: Колыбель космонавтики
Сообщения: 7,492
Благодарности: 1,241
Поблагодарили 693 раз(а) в 578 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Получается, что все же в Париже было первое издание на русском языке в 1923. Может быть Книжник чего то напутала?
Почему тогда Е.И. указывала на обложке давать "1924"?
Иваэмон вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 12:40   #15
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от Иваэмон Посмотреть сообщение
Почему тогда Е.И. указывала на обложке давать "1924"?
Я где то сегодня уже натыкался на объяснение, почему она решила сделать так, но уже не могу снова найти.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 13:00   #16
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Вообще говоря, информация о том, что первым было англоязычное издание в Нью-Йорке есть только у Книжник. Все остальные источники упорно утверждают, что первым было русское издание в Париже. И в добавок есть еще и письмо НКР к Шибаеву... Но при этом Книжник пользовалась архивом Рерихов, который никому кроме сотрудников МЦР недоступен. Так что вопрос весьма интересный...
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 13:02   #17
Иваэмон
Banned
 
Рег-ция: 09.11.2008
Адрес: Колыбель космонавтики
Сообщения: 7,492
Благодарности: 1,241
Поблагодарили 693 раз(а) в 578 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Может, издания в 1923 г. были и в Нью-Йорке, и в Париже? Вряд ли Т.Книжник стала бы выдумывать, да и наверняка книга есть в закромах МЦР.
Вообще не устаю удивляться, что эти вопросы до сих пор не освещены и не изучены. Где наши ученые-рериховеды?
Иваэмон вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 17:58   #18
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от Иваэмон Посмотреть сообщение
Вообще не устаю удивляться, что эти вопросы до сих пор не освещены и не изучены. Где наши ученые-рериховеды?
Вообще то на мой взгляд гораздо удивительнее другое. Люди совершенно не хотят изучать историю этого Ученья, как будто оно в 19 - 20 веке появилось с нуля. Все равно, как если человек решит изучать историю России, и начнет изучать эту историю с 1917 года, совершенно игнорируя наличие более старой истории.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.07.2011, 19:26   #19
Dar
 
Аватар для Dar
 
Рег-ция: 05.05.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 20,430
Записей в дневнике: 9
Благодарности: 817
Поблагодарили 2,419 раз(а) в 1,452 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Иваэмон Посмотреть сообщение
Вообще не устаю удивляться, что эти вопросы до сих пор не освещены и не изучены. Где наши ученые-рериховеды?
Вообще то на мой взгляд гораздо удивительнее другое. Люди совершенно не хотят изучать историю этого Ученья, как будто оно в 19 - 20 веке появилось с нуля. Все равно, как если человек решит изучать историю России, и начнет изучать эту историю с 1917 года, совершенно игнорируя наличие более старой истории.
Наверное других интересует содержимое, а не история издания, где было издано, на какой бумаге, состав редколлегии, какая была в это время погода и т.д.

Обращайтесь в издательства, пишите письма в МЦР, в издательства других стран т.д. хотя мне например непонятно в чем такая острая необходимость? Если не нравится Учение то информация об издании вряд ли поможет. А если нравится Учение, то при чем тут издательство?

А что касается истории самого Учения, то было где-то в АЙ написано, что это самое малое из опыта за миллионы лет.. Если так интересует самое начало, то ищите тех кто знает что было миллионы лет назад.

Табличка "мойте руки перед едой" тоже наверное имеет свою историю.
Не проще ли просто мыть руки перед едой, чем изучать историю издания этой таблички? Неужели это поможет лучше мыть руки?
__________________
Иерархия, 413 ... Мы оберегаем лишь на правильном пути.
Dar вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 26.07.2011, 12:37   #20
Иваэмон
Banned
 
Рег-ция: 09.11.2008
Адрес: Колыбель космонавтики
Сообщения: 7,492
Благодарности: 1,241
Поблагодарили 693 раз(а) в 578 сообщениях
По умолчанию Ответ: Первое издание книги "Зов"

Еще одна интересная цитата (из примечаний к книге "Братство", МЦР, 1996):
Цитата:
Елена Ивановна Рерих, внося многочисленные исправления и дополнения в тексты книг Учения Живой Этики, изданных в разное время на русском языке в Риге, Париже и Нью-Йорке, подчеркивала, что на обложках поставлен год написания, а не издания этих книг. При первом издании указывался год, "когда содержание данной книги было закончено, - писала Елена Ивановна. - Сохранение года имеет большое значение для всего содержания книги". И произвела соответствующие изменения, более точно определяющие время работы над отдельными томиками Учения.
Тут 2 момента:
1. Исходя из общеизвестной информации, книги ЖЭ на русском языке издавались в Париже и Риге (одно издание еще было в Улан Баторе). Откуда же тогда взялся Нью Йорк?
2. Относительно года на обложке: " на обложках поставлен год написания, а не издания этих книг. При первом издании указывался год, "когда содержание данной книги было закончено, - писала Елена Ивановна.". Но в этом случае непонятен 1924, выставленный на "Зове", так как последняя запись в нем датируется 5 апреля 1923 года.

Последний раз редактировалось Иваэмон, 26.07.2011 в 12:39.
Иваэмон вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Еще сообщения
Создать новую тему Ответ

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Живая Этика (Агни Йога), Теософия > Ашрам - Подходя к Учению > Анализ изданий Агни Йоги

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Новое издание книги А.Шустовой "Сокровище Мира" ВячеславТ СибРО 0 28.03.2011 11:01
2-е издание книги "Ута-Урусвати. Образ-легенда" Дельфиньчик Дельфис 0 15.08.2010 21:15
Второе издание книги "Рерих и Алтай" Michael СибРО 0 04.07.2010 20:47
Новое издание книги "Беспредельность" Владимир Чернявский МЦР 0 10.10.2009 08:33
Новое издание книги "Агни Йога" Владимир Чернявский МЦР 0 09.05.2008 05:31

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 18:52.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги