Я вот думаю. а зачем дублировать фильмы, особенно восточные, если можно их смотреть на оригинальном языке. Интересний, да и для образования полезно! Конечно, большинство людей субтитры напрягают. И вообще, какое у кого отношение к субтитрам?
PS.
Заметил за японской анимацией тенденцию лезть в мифологии и религии. А точнее брать от туда имена для персоонажей.