Старый 07.05.2006, 14:16   #7
Andrej
 
Рег-ция: 28.11.2002
Адрес: Deutschland
Сообщения: 2,182
Благодарности: 4
Поблагодарили 96 раз(а) в 62 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Аволикешвару
Вот нашла в поисковике по АЙ http://www.agniyoga.org/ay_ru/ay_ru_search.html полностью одинаковые параграфы! неужели в АЙ ещё такие параграфы есть? И зачем нужно было ставить в разные места полностью одинаковый текст?
Прямой ответ на Ваш вопрос находится в конце этого сообщения в виде жирного шрифта, отмеченного мною цитаты из письма Е.И.Рерих. Но сначала немного предисловия. Книга "Агни Йога" была издана при жизни Е.И.Рерих в двух изданиях – первое в Париже в 1930 г., второе в Риге в 1937 г. Первое издание содержало 650 параграфов, второе – 670.

По поводу первого издания Ассев пишет:
"В начале 1931 года я купил в одном из белградских русских книжных магазинов "Агни-Йогу" на русском языке. Эта книга произвела на меня огромное впечатление, я понял, что она дана одним из Учителей Великого Белого Братства, приоткрывшего дверь в Обитель Света; понял, что опубликование ее вызовет к жизни мировое эзотерическое движение, которому суждено сыграть крупную роль в эволюции нашей планеты. И поняв это, я написал русской агни-йогической группе обстоятельное письмо, поставив в нем целый ряд вопросов, и попросил прислать мне и другие книги Учения, поскольку они уже вышли в свет. Письмо свое отправил 31 мая 1931 года книжному магазину Я.Поволоцкого в Париж, ибо "Агни-Йога" была издана в Париже и распространялась там именно этой фирмой, и попросил переслать его по назначению. И вот 15 июня того же года получил ответ из Парижа от Георгия Гаврииловича Шклявера, который возглавлял тогда парижский Музей Рериха. Он сообщил, что мое письмо, переданное Я.Поволоцким, уже отправлено в Гималаи. Это меня несказанно обрадовало, и я стал ждать ответ оттуда, с голубых гор Гималайских. И дождался..."

После книги "Агни Йога" в Париже была издана книга "Иерархия", в которую вошли некоторые параграфы, которые вошли в английскую и французскую АЙ, а затем и во второе издание рижской АЙ. Это сделано с позволения Автора. Е.И.Рерих спрашивает 26 июня 1931 г. Владыку:
- Можно включить в <Иерархию> часть бесед, не вошедших в <Агни-Йогу>?
- Да.
– отвечает Автор Живой Этики.
Цитата по книге "Высокий Путь". Том 2. Запись номер 2397.

Первое издание АЙ было распродано уже к 1934 г. Так 24 янв. 1935 г. Рудзитис пишет Е.И.Рерих: "Русская Агни-Йога давно распродана, мы с радостью могли бы издать и её второе издание: просим Вашего совета".

Рудзитис много раз выражает желание издать АЙ в Риге, на что 30.11.1936 получает одобрение от Е.И.Рерих: "Очень, очень тронуты желанием издать Агни-Йогу. Да, очень многие ищут эту книгу. На будущей неделе вышлю один исправленный и дополненный экземпляр, по которому можно будет печатать. Вероятно, Вы заметили, что французское и второе английское издания имеют большее количество параграфов".

И через месяц новое, дополненное издание АЙ посылается в Ригу:

"Дорогой Рихард Яковлевич, в субботу отослала последние главы Тайной Доктрины, а сегодня, в понедельник, высылаю и исправленную копию Агни-Йоги. Прилагаю к письму и все добавления и замены, которые нужно сделать. Как увидите, в посланном первом русском издании § 650 теперь разделён и часть, помеченная § 670, поставлена в самый конец. Не следует руководствоваться всецело листом опечаток, изданным д-ром Асеевым, ибо я нашла ещё новые и пометила и вписала в посылаемую Вам книгу. Также в листе опечаток в § 156 пропущены в предпоследней фразе слова. Она должна читаться так: «ибо эти понятия должны БЫТЬ ВЫРАЖЕНЫ в действиях». Впрочем, всё это исправлено на прилагаемых страницах добавления. Проще всего будет печатать с высылаемого исправленного экземпляра, принимая во внимание все замены и добавления.
Сейчас получилось Ваше письмо от 25 ноября. Н.К. ответит, я же спешу лишь сообщить об опечатках. Так, § 196 следует читать – «Мы творим». § 200, конечно, правильно – омыть. В § 203 можно вполне оставить НУЖНО, ибо это не меняет смысла и даже звучит утвердительное. В § 197 указанной фразы «явленных форм» не нашла. Значит, можно отметить лишь опечатку в § 200. <…>
Вы, вероятно, заметили, что почти все §§ эти вошли в другие книги Живой Этики. Но ввиду того, что не многие прочтут всю серию книг, было указано вставить эти §§ и в Агни-Йогу. Нужно было подчеркнуть значение Иерархии – самого основного и ведущего Начала во всём Космосе. Это «сезам» для приближения".
(Письмо от 7-12-36).

Через три месяца второе издание АЙ вышло из печати в Риге: "Вышла из печати также Агни-Йога, и сразу получили разрешение от цензуры. Но, к моему глубокому огорчению, оказалось, что некоторые печатные листы в книге отпечатаны бледновато. В той же типографии печатается и Т. Д., листы которой отпечатаны хорошо. Придётся за счёт типографии перепечатать некоторые листы. Оказалось, что к работе над Агни-Йогой в типографии поставили молодого печатника, за которым не следили, так и совершилась небрежность". (Рихард Рудзитис Елене и Николаю Рерих. Рига, 31 марта 1937 г.)

Я думаю Ваш, Аволикешвару, вопрос снят, ибо как становится ясно из приведённых цитат, повторение параграфов во втором издании АЙ и Иерархии объясняется НЕ НЕДОСМОТРОМ и НЕ СПИРАЛЬЮ а всего лишь спецификой распространения книг Учения, имеющим место быть в 40-х годах прошлого века.
Andrej вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх