Старый 30.03.2017, 13:16   #5
seee
 
Аватар для seee
 
Рег-ция: 21.12.2006
Сообщения: 4,872
Благодарности: 3,048
Поблагодарили 1,418 раз(а) в 706 сообщениях
Отправить сообщение для seee с помощью ICQ
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Ипатия Посмотреть сообщение
Никто не запрещает читать "Доктрину" на любом языке, хоть по-французски, как, к примеру, композитор Скрябин. Речь именно о русском переводе Е.И.Рерих - именно он полностью отражает истину. Поэтому пытаться что-то упростить и осовременить в таком глобальном труде - это все равно что Библию править.
На мой взгляд, так и рождается церковность. Далее действительно логично запретить читать Тайную Доктрину в оригинале. Ведь, когда кто-то читает ее по английский, он может для себя переводить ее не слово в слово как перевела Елена Ивановна.
Вы правильно заметили, что это только на ваш взгляд. А вообще-то так рождаются искажения. и таким вот образом переписывается и история. Именно так зарождается новая церковность На искажениях.
И вы опять в свойственной вам манере продолжаете искажать выводя своё "логично", - а ведь совсем не так, - никто ведь не запрещает читать ТД в оригинале. И да,каждый будет понимать её в меру своих восприятий. Но речь ведь идёт о печатном переводе для читающих

Всё зависит от качества переводчика. Вы считаете, что на сегодня есть лучший переводчик ТД кем являлась Елена Ивановна и Учитель?

Последний раз редактировалось seee, 30.03.2017 в 13:19.
seee вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Развернуть/свернуть список спасибок (5)