Меня заинтересовала история создания песни
"Переведи меня через майдан". Слово "майдан" было на слуху последние годы, но оказывается, что истинное значение слова майдан это
в изначальном смысле _деревенская_ площадь. Незамощенная. В желтой пылюке, с лужами, телегами, волами.. . Есть замечательный стих Коротича
"Последняя просьба старого лирника", Переведіть мене через майдан,
Туди, де бджоли в гречці стогнуть глухо,
Де тиша набивається у вуха.
Переведіть мене через майдан.
Переведіть мене через майдан,
Де все святкують, б’ються і воюють,
Де часом і себе й мене не чують.
Переведіть мене через майдан.
Переведіть мене через майдан,
Де я співав усіх пісень, що знаю.
Я в тишу увійду і там сконаю.
Переведіть мене через майдан.
Переведіть мене через майдан,
Де жінка плаче, та, що був я з нею.
Мину її і навіть не пізнаю.
Переведіть мене через майдан.
Переведіть мене через майдан,
З жалями й незабутою любов’ю.
Там дужим був і там нікчемним був я.
Переведіть мене через майдан.
Переведіть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п’яні.
Мій син тепер співає на майдані.
Переведіть мене через майдан.
Переведіть.. .
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе і вело ще,
Коли він впав у центрі тої площі,
А поля за майданом не було.
Юнна Мориц перевела это стихотворение на русский язык
Переведи меня через Майдан
Через родное торжище людское
Туда где пчелы в гречневом покое
Переведи меня через Майдан
Переведи меня через Майдан
Он битвами слезами смехом дышит
Порой меня и сам себя не слышит
Переведи меня через Майдан
Переведи меня через Майдан
Где мной все песни сыграны и спеты
Я в тишь войду и стихну был и нету
Переведи меня через Майдан
Переведи меня через Майдан
Где плачет женщина я был когда-то с нею
Теперь пройду и даже не узнаю
Переведи меня через Майдан
Переведи меня через Майдан
С моей любовью болью от потравы
Здесь дни моей ничтожности и славы
Переведи меня через Майдан
Переведи меня через Майдан
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет
Мой сын поет сегодня на Майдане
Переведи меня через Майдан
Переведи Майдана океан
Качнулся взял и вел его в тумане
Когда упал он мертвым на Майдане
А поля не было, где кончился Майдан
Кому-то перевод не очень нравится.
В сравнении с украинским оригиналом мы видим, что вполне цельная история - лирник был с женщиной, она родила ему сына, но он, ослепнув, почувствовал себя ничтожным и ушел от нее - но _он ее не забыл и продолжает любить_ - распадается на три дискретных фрагмента. Исчезает слово "незабута" - то есть, незабытая любовь. "Сильный" и "никчемный" - трансформируются в более "духовные" ничтожным и ушел от нее - но _он ее не забыл и продолжает любить_ - распадается на три дискретных фрагмента. Исчезает слово "незабута" - то есть, незабытая любовь. "Сильный" и "никчемный" - трансформируются в более "духовные" ничтожность и славу. И самое главное - исчезает "та женщина, с которой я когда-то был" (в смысле "именно та, а не какая-либо еще") - и появляется просто "женщина, я был когда-то с нею". _Единственная_ становится "возможно, одной из... "
И причина всему этому - тот разброс в значениях и смыслах,
Интересное описание восприятия песни одной женщиной филологом:
Там у песни есть подзаголовок "Последняя просьба старого лирника". Лирник - малороссийский поэт, типа древнерусского Бояна , упоминаемого в "Слове о полку Игореве". Лирник стар и слеп, вся его жизнь прошла на майдане, он сочинял прекрасные песни и пел их народу, который либо внимал ему, либо отмахивался ("С моей любовью болью от потравы, Здесь дни моей ничтожности и славы"...) народу на этом самом майдане - торговой площади, если вы читали текст там есть такие строки: "Через родное торжище людское.." Здесь нет негативной оценки и это "торжище" стало поэту родным... У лирника прошла вся жизнь, ни об одном мгновении которой он не сожалеет. Он просит перевести его слепого , немощного через майдан, чтобы ещё раз вспомнить все главные вехи своего бытия... любовь к женщине, пчёл, запахи гречихи и мяты... он всем своим существом, своей душей хочет ещё раз пережить это... Майдан - почти сакральное место для старика , ведь здесь "все песни сыграны и спеты"... Он как бы вовлекает слушателя в свой мир, рассказывает ему историю своей жизни и просит его участия "переведи меня"... В заключении хочу сказать, что ничто бесследно не проходит под этим небом и на етой замечательной земле - и как доказательство тому мы читаем "Мой сын поет сегодня на майдане" ... а жизнь-то продолжается