24.10.2011, 13:03 | #27 |
Banned Рег-ция: 04.12.2002 Адрес: СПб Сообщения: 10,837 Благодарности: 179 Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Most of the books were translated in the first half of the twentieth century by people (chosen by EI) here in New York, and the manuscripts traveled back and forth between New York and Kulu many times. Helena Roerich made many decisions about text, and also removed and/or added portions of text. Those decisions have always been kept in mind when work has been done after the passing of EI. Her changes were made when she was instructed that the Teaching was for the entire world, not just for Russia. That is why she changed the first line in the first book from "Into the New Russia" to "Into the New Country" and later to "Into the New World". | |
| |