28.09.2022, 19:34 | #68 | ||
Рег-ция: 09.11.2009 Адрес: Галактика Водоворот М51 Сообщения: 1,298 Благодарности: 347 Поблагодарили 189 раз(а) в 161 сообщениях | Ответ: Царства мудрости НАСИМИ - поэт и мистик XIV—XV вв., писавший на азербайджанском, а также персидском и арабском языках. Насими сыграл значительную роль в развитии азербайджанской поэзии, энциклопедия «Ираника» считает его первым азербайджанским поэтом. Писал в жанрах газель, рубаи и туюг. Его сочинения получили широкую известность на Ближнем Востоке и в Средней Азии. Являлся последователем хуруфизма, одного из ветвей суфизма. Я атом всех вещей, я солнце, я шесть сторон твоей земли. В меня вместятся оба мира... (Сеид Имадеддин 1370 – 1417) псевдоним Насими В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь: Я суть, я не имею места — и в бытие я не вмещусь. Все то, что было, есть и будет,— все воплощается во мне, Не спрашивай! Иди за мною. Я в объясненья не вмещусь. Вселенная — мой предвозвестник, мое начало — жизнь твоя,— Узнай меня по этим знакам, но я и в знаки не вмещусь. Предположеньем и сомненьем до истин не дошел никто; Кто истину узнал, тот знает — в предположенья не вмещусь. Поглубже загляни в мой образ и постарайся смысл понять,— Являясь телом и душою, я в душу с телом не вмещусь. Я жемчуг, в раковине скрытый. Я мост, ведущий в ад и в рай. Так знайте, что с таким богатством я в лавки мира не вмещусь. Я самый тайный клад всех кладов, я очевидность всех миров, Я драгоценностей источник,— в моря и недра не вмещусь. Хоть я велик и необъятен, но я Адам, я человек, Я сотворение вселенной,— но в сотворенье не вмещусь. Все времена и все века — я. Душа и мир — все это я! Но разве никому не странно, что в них я тоже не вмещусь? Я небосклон, я все планеты, и Ангел Откровенья я. Держи язык свой за зубами,— и в твой язык я не вмещусь, Я атом всех вещей, я солнце, я шесть сторон твоей земли. Скорей смотри на ясный лик мой: я в эту ясность не вмещусь. Я сразу сущность и характер, я сахар с розой пополам, Я сам решенье с оправданьем,— в молчащий рот я не вмещусь. Я дерево в огне, я камень, взобравшийся на небеса. Ты пламенем моим любуйся,— я в это пламя не вмещусь. Я сладкий сон, луна и солнце. Дыханье, душу я даю. Но даже в душу и дыханье весь целиком я не вмещусь. Старик — я в то же время молод, я лук с тугою тетивой, Я власть, я вечное богатство,— но сам в века я не вмещусь. Хотя сегодня Несими я, я хашимит и корейшит, Я меньше, чем моя же слава,— но я и в славу не вмещусь. Перевод К. Симонов | ||
|