Цитата:
Сообщение от surya я еще раз повторю, что вы пытаетесь вложить в текст смысл, которого в нем не содержится... вы демонстрируете элементарное незнание языка и желание изменить смысл текста на нужный лично вам и не имеющий ни малейшего отношения к смыслу английской фразы. это довольно грубо...поэтому я и сказал, что переводчик так поступать не будет, подобного рода "переводы" - это занятие для агитатора. |
Что касается "агитации" и перевода, как пример почитайте Омар Хайяма в переводе на английский язык Э. Фитцджеральда и других его перводчиков, так же почитайте комментарии П. Йогонанды к его рубаи и комментарии других его переводчиков и увидите существенную разницу.