Цитата:
Сообщение от ТИМА Цитата: Сообщение от Amarilis Возможно проблема еще и в том, что в английском языке нет слова близкого по смыслу к термину "чувствознание". | В том-то и дело, что есть в английском слова, близкие по смыслу к слову чувствознание. чувство - sense, знание - knowledge. В ТД было написано perceptions - восприятие. |
Не переводите отдельными словами, переводите законченными элементами. Речь идет не просто о перцепции, а о перцепции душевного человека. Не о том, что составляет непосредственный опыт познания, а о том, что делает таковой возможным вообще.