Старый 12.10.2004, 12:47   #12
Д.И.В.
Banned
 
Рег-ция: 02.10.2003
Адрес: Украина, Харьков
Сообщения: 6,164
Благодарности: 5
Поблагодарили 31 раз(а) в 29 сообщениях
По умолчанию

... Но чем же окончился период в истории древних евреев, который называется "Исход"?

Глава 12

28 И пошли сыны Израилевы и сделали; как повелел Господь Моисею и Аарону, так и сделали.
29 В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота.
30 И встал фараон ночью сам и все рабы его, и весь Египет; и сделался великий вопль в земле Египетской; ибо не было дома, где не было бы мертвеца.
31 И призвал фараон Моисея и Аарона ночью, и сказал: встаньте, выйдете из среды народа моего, как вы, так и сыны Израилевы, и пойдите, совершите служение Господу, как говорили вы;
32 И мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили; и пойдите и благословите меня.
33 И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили они: мы все помрем.

Можно с большой долей уверенности утверждать, что описываемые тут события не произошли "в одну ночь".
Думаю, что процесс переселения и обновления рас не может совершиться в одну ночь. Это, конечно же, аллегория.
"В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота" - Скорее всего это намек вот на что: фактом является появление бесплодия у какого-нибудь обреченного на вымирание народа. Женщины этого народа просто перестают рождать детей и народ вымирает. Вероятно, так исчезли с лица земли многоие из доисторических народов. И лишь отдельные группы этих народов смогли или были вынуждены смешиваться с другими, более сильными и жизнеспособными народами, принимая их Устав и забывая собственный.

Несомненно то, что евреи вышли из Египта. Несомненно и то, что не существует теперь прямых потомков древних Египтян, потому как нынешнее население Египта, как и нынешнее население Греции (возможно, за редкими исключениями) не связано напрямую со своими Великими предками - так утверждают "Письма Махатм". Подтверждением этому служит то, что теперь, в настоящее время, не применяются те традиции в политическом укладе данных государств, не поддерживаются те религиозные обряды, которые применялись на практике в древней истории Египта и Греции. Не поддерживаются так, как это до сих пор делается в Индии или в других странах, которые не забыли свои древнейшие традиции. Именно в этом смысле, насколько я понял, нужно понимать то, что нынешнее население Египта и Греции не имеет ничего общего со своими Древними Предтечами. Во многом это применимо и в отношении Древних евреев.

Глава 12

35 И сделали сыны Израилевы по слову Моисея, и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.
36 Господь же дал милость народу Своему в глазах Египтян; и они давали ему, и обобрал он Египтян.
37 И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Сокхоф до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей.
38 И множество разноплеменных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое.
40 Времени же, в которое сыны Израилевы обитали в Египте, было четыреста тридцать лет.
41 По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день вышло все ополчение Господне из земли Египетской ночью.
42 Это - ночь бдения Господу за изведение их из земли Египетской; эта самая ночь - бдение Господу у всех сынов Израилевых в роды их.

Интересно, что все Писания различных народов всегда пишутся от третьего лица, следовательно, можно предполагать вписывание любых комметариев и в любое время, истекшее за эти 3,5 тыс. лет, без указания их источника и, естественно, цели. Повторюсь. С учетом приведенных фрагментов Закона Моисея, которые я приводил выше, и которые были Даны позднее - с учетом всего этого, такие слова, как "обобрал" и прочее - это не те слова. Скорее всего, они были добавлены позже.

В этом Источнике и во многих других (если не во всех), повествование идет от третьего лица. Когда же говорит Пророк или Сам Господь, или Кришна или Иисус, то даётся указание "и Сказал Господь..." или "и сказал Моисей...", или "и Великий Владыка Сказал..." - как в случае Бхагавад-Гиты.

Глава 13

17 Когда же фараон отпустил народ, Бог не повел его по дороге земли Филистимсой, потому что она близка; ибо сказал Бог: чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет.
18 И обвел Бог народ дорогою пустынною к Чермному морю. И вышли сыны Израилевы вооруженные из земли Египетской.

Глава 14

Исказал Господь Моисею, говоря:
2 Скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположились станом
3 И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня

Здесь всё-еще указывается на то, что Фараон даже мысли не допускал о том, что народ может уйти от него навсегда.

"Господь" в даном случае - это еще и описание тех психологических процессов, которые происходили в душах людей того времени. А как по-другому донести через века не только видимый исторический процесс, но еще и психологический? - Ну конечно же зашифровав его в определенные Символы. И в каждом веке расшифровка будет соответствовать тому эволюционному состоянию, которое достигнуто. Теперь так.

4 А Я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его; и познают Египтяне, что
Я - Господь. И сделали так.
5 И возвещено было царю Египетскому, что народ бежал; и обратилось сердце фараона и рабов его против народа сего, и они сказали: что это мы сделали? зачем отпустили Израильтян, чтобы они не работали нам?
6 Фараон запряг колесницу, и народ свой взял с собою;
7 И взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.

Снова аллегория. На этот раз, обозначающая, что египтяне, как народ в основной своей массе, эволюционно пытались следовать за израильтянами (в данном случае, термин "израильтянин" - то есть "избранник" уместен как нельзя кстати). Эта аллегория означает, что не все, но немногие из египтян смогли последовать за отделившимися и уходящими из их среды евреями. Некоторые последовали, о чем и говорилось ранее: "И множество разноплеменных людей вышли с ними...", некоторые, вероятно единицы, остались преданы Великим Иерофантам - о которых тут даже и не упоминается. Основная же масса вместе с Фараоном не последовала, но именно "погналась".

8 И ожесточил Господь сердце фараона, царя Египетского, и он погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли под рукою высокою.
9 И погнались за ними Египтяне, и все кони с колесницами фараона, и всадники, и все войско его, и настигли их расположение у моря
10 Фараон приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вот, Египтяне идут за ними: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы к Господу
11 И сказали Моисею: разве нет гробов в Египте, что ты привел нас умирать в пустыне? что это ты сделал с нами, выведши нас из Египта?
12 Не это ли самое говорили мы тебе в Египте, сказав: "оставь нас, пусть мы работаем Египтянам"? Ибо лучше быть нам в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне.

Это лишний раз доказывает, что любое эволюционное действие в любой эпохе, не может не встречать противодействия или борьбы - даже в своей собственной среде. Которая, впрочем, прекращается, если это действие приносит успех. Так было при Моисее, так, впоследствии было при Иисусе, и так это было и совсем недавно - во времена Рерихов и Е.П.Блаватской. Все взаимосвязано.

13 Но Моисей сказал народу: не бойтесь, стойте и увидите спасение Господне, которое Он соделает вам ныне; ибо Египтян, которых видите вы ныне, более не увидите во веки.
14 Господь будет поборать за вас, а вы будете спокойны.
15 И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? скажи сынам Израилевым, чтобы они шли;
16 А ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пойдут сыны Израилевы среди моря по суше.
17 Я же ожесточу сердце Египтян, и они пойдут вслед за ними. И покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его.
18 И узнают Египтяне, что Я Господь, когда покажу славу Мою на фараоне, на колесницах его и на всадниках его.

Тут интересно, на мой взгляд, отметить, что "Господь" никогда не обращается напрямую ни к Фараону, ни к народу, ни к египтянам - только через Моисея: "И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? [то есть, хоть обращение и к Моисею, но имеется виду народ, за который Моисей отвечает] скажи сынам Израилевым, чтобы они шли; А ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пойдут сыны Израилевы среди моря по суше. Я же ожесточу сердце Египтян, и они пойдут вслед за ними" - и в данном случае, с точки зрения чисто человеческой христианской логики, которая всегда ищет доброго всепрощающего Бога, нужно было бы сказать: "Вслед за вами". Ведь так? Это лишний раз доказывает, что "Господь Ветхого Завета", да и не только - нейтрален ко всем. Но не равнодушен.

19 И двинулся Ангел Божий, шедший пред станом Израильтян, и пошел позади их;
20 И вошел в средину между станом Египетским и между станом Израильтян, и был облаком и мраком для одних и освещал ночь для других, и не сблизились одни с другими во всю ночь.

Я не процитировал бы этот фрагмент, если бы не связь с другим, не менее Великим Источником - Бхагавад-Гитой:

"Арджуна, сын Панду, восседающий в своей колеснице под флагом с изображением Ханумана, взял свой лук и приготовился выпустить стрелу, но глядя на сыновей Дхритараштры, которые приближались строем, Арджуна обратился к Кришне с такими словами: "О Ты, непогрешимый, прошу Тебя, выведи мою колесницу между двумя армиями для того, чтобы я смог увидеть тех, кто находится тут - тех, кто жаждет боя и с кем я должен сражаться в этом великом сражении... Дай мне посмотреть на тех, кто пришли сражаться сюда...". - ...Господь Кришна по просьбе Арджуны, вывел и поставил его колесницу между двумя армиями. ... Господь сказал Арджуне: "Ну вот, смотри же, Партха на всех тех, кто собрался тут.

И Арджуна увидел в обеих армиях своих отцов, дедов, учителей, дядей по матери, братьев, сыновей, внуков, друзей, тестей и просто благожелателей. И когда Арджуна увидел всех своих друзей и родственников, сердце его преисполнилось жалостью и он сказал:
"Мой дорогой Кришна, видя перед собой своих друзей и близких в таком воинственном духе, я чувствую, как члены мои дрожат и во рту у меня пересыхает. Всё моё тело содрогается и волосы встают дыбом... Я больше не могу устоять на ногах". и т.д.

Конечно же, можно сравнивать эти два источника - те же две армии, то же разделение, тот же Арджуна, который занимает положение Моисея, то есть пророка, или того, через кого Высшее Божество говорит, - всё это так. Но тот, кто читал "Бхагавад-Гиту" и "Ветхий Завет", тот поймет, насколько разнятся по внутреннему смыслу эти два, пришедших из глубины веков, Источника.
Один - основа Запада, другой - основа Востока.

В последних же параграфах главы "Исхода" говорится следующее:

21 И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею; и расступились воды.
22 И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.
23 Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его.
24 И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного, и привел взамешательство стан Египтян,
25 И отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян.
26 И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их.
27 И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали на встречу воде. Так потопил Господь Египтян среди моря.

Так оканчивается Исход древних евреев из Египта и начинается сложная, полная трудностей собственная история, о которой можно составить некоторое мнение для себя из описания её Пророками - теми, которые жили в период между временем Моисея и временем Иисуса.
Д.И.В. вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх