Старый 29.02.2008, 23:14   #34
Скинфакси
 
Аватар для Скинфакси
 
Рег-ция: 20.06.2007
Сообщения: 546
Благодарности: 37
Поблагодарили 71 раз(а) в 52 сообщениях
По умолчанию Ответ: Искажения в Евангелиях

Цитата:
Сообщение от andrush_254 Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Скинфакси Посмотреть сообщение
Вот примеры сомнительных мест в евангелиях от Матфея и Марка, которые, по мнению современной библиистики, однозначно нельзя считать подлинными, ввиду того, что встречаются оные не во всех рукописях...
Дайте разным людям в совершенстве владеющими двумя одинаковыми языками, перевести независимо друг от друга один и тот же текст, а потом сравните перевод. Несомненно, что переведённый текст будет разниться в мелочах, но общий смысл у всех будет один и тот же. То же самое, можно сказать и о приведённых Вами разночтениях, которые нельзя называть искажениями. Согласен, что можно ещё много привести прямых буквенных несоответствий из разных источников, которые на общий смысл не имеют существенного влияния.
Приведенные мною фрагменты сомнительных мест в евангелиях от Матфея и Марка не есть разночтения или особенности переводов, а есть расхождения между рукописями греческих текстов евангелий. Расхождения в первоисточниках. Это говорит о том, что, возможно, они дописаны позднее основного (самого первого варианта этих евангелий) текста. Причем я брал только наиболее большие по количеству слов фрагменты. Расхождений же в отдельных словах в разных вариантах изданий греческого НЗ-тов превеликое множество.
Непосредственно они взяты мною из издания греческого НЗ-та:

GREEK NEW TESTAMENT
Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA26/27 variants
Prepared and edited by
Maurice A. Robinson, Ph.D.

Или

ГРЕЧЕСКИЙ НОВЫЙ ЗАВЕТ
Westcott-Hort текст 1881 года, объединенный с NA26/27 вариантами
Подготовленный и отредактированный
Морисом А.Робинсоном, доктором философии.

http://dl.biblion.realin.ru/soft/1_BibleQuote/greek_westcott_hort/books.html

«Westcott-Hort» это издатели данного варианта НЗ-та: Брук Фосс Весткотт и Фентон Джон Энтони Хорт, выпустившие его в 1881 году под названием - "The New Testament in the Original Greek" (London: Macmillan, 1881).

В этом издании сомнительные места взяты в квадратные скобки [вот такие], места, где редакторы сомневались, относительно того какой вариант разместить в тексте, выделены красным, некоторые главы, например Мф. 23:14. вообще отсутствуют ввиду их не нахождения в Александрийских рукописях, ранних папирусах или других значимых рукописях.
__________________
Дом … ярче солнца играет золотом, построен на Гимлеи, дружина Достойных в нем пребывает, вечное счастье Им суждено…
И вот пришел Он, Судья Великий, пришел Всевластный Владыка Мира… ( 64,65. Прорицание вёльвы)

Последний раз редактировалось Скинфакси, 29.02.2008 в 23:18.
Скинфакси вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх