Цитата:
Сообщение от Djay Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Djay А я живу в соседней области и моя мама - русскоязычная. Но как-то спокойно обходится с украинским языком, если надо и прочитает, и напишет. Хотя ей уже за 90. И инструкции к лекарствам читает, и газеты. | Объясните, почему инструкции к лекарствам нельзя делать двуязычными, если для большого процента людей русский - родной? Почему бланки не могут быть двуязычными, как это было в той же УССР? | Не могут. Пока государственный - украинский. А УССР была в составе СССР с языком межнационального общения - русским. На котором во всех союзных республиках в первую очередь все писалось. Национальные языки было во вторую. Теперь это поменялось. Се ля ви. |
Я не юридическую основу имел в виду (сейчас и русских школ юридически на Украине не существует - законы какие угодно можно принять), а практическую, логическую и этическую сторону (если уж речь зашла о "скотстве").
Насчет того, что в УССР было в первую, что во вторую очередь, то посмотрите, к примеру, свидетельство о рождении: