Цитата:
Сообщение от Amarilis Цитата: Сообщение от csdoc Каким мне видится этот роман: в нем содержится примерно 20% ложной информации и примерно 80% правдивой или нейтральной информации, составляющий художественный вымысел. (цифры условные, это может быть как 80/20, так и 70/30 или 90/10). | А какой процент составляют те многочисленные подлинные жемчужины, разбросанные по всему роману и которые Вы почему-то не замечаете? |
Разбросанные подлинные жемчужины в этом романе действительно есть. Проблема в том, что перемешаны они там с поддельными жемчужинами.
Подлинные жемчужины разбросаны и по книгам Алисы Бейли, но это же не значит, что следует рекомендовать читать ее книги. Аналогично и здесь.
Цитата:
Сообщение от Amarilis Цитата: Сообщение от csdoc 2. Те, кто читает этот роман, а после него читает Учение Живой Этики. Для них будет вред, если они не смогут впоследствии распознать ложные установки, которые даются в романе и попытаются на этом фундаменте строить свое дальнейшее понимание Учения Живой Этики. | Какое категоричное заявление! Роман как раз и дает возможность для пытливого ума и интуиции читающего распознать полезные рекомендации для каждодневного применения. «Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок…» |
Проблема в том, что этот роман позиционируется не как сказка. Этот роман позиционируется как полученный из Высокого Источника и преподносится как наглядное пособие для учеников, как демонстрацию истинных отношений Учителей и учеников, причем в роли Учителей подразумеваются именно Махатмы Шамбалы.
Цитата:
Более того – сами герои романа являются прототипами духовных Учителей Востока – Махатм – и их учеников. Махатма Мориа узнается в величественном и вместе с тем человечном образе Али Мохаммеда; его ближайший соратник Учитель Кут-Хуми – в образе сэра Ут-Уоми. Иллофиллион ассоциируется с Учителем Илларионом, Флорентиец, по-видимому, является прообразом Венецианца – таково было духовное имя одного из Великих Учителей. В последующих томах читатель встретит прообразы и других Учителей Белого Братства. |
При таком позиционировании - критическое восприятие материала у читателя отключается и все написанное в этой книге от воспринимает за Истину. Тем более, что многочисленные подлинные жемчужины, разбросанные по всему роману усыпляют бдительность читателя к проверке достоверности получаемой им информации. Что и может привести к негативным последствям, если читатель не сможет впоследствии найти в своем сознании и устранить ложные установки, внушенные этим романом. С моей точки зрения, именно поэтому в Учении дается рекомендация "Не раскрывайте случайных книг".
То же самое другими словами, комментарий к статье на сайте Адамант:
Цитата:
Несмотря на отталкивающую форму и тон комментария Т.Апанасенко, в нем есть и здравое зерно. Сочинять истории о РЕАЛЬНЫХ людях и существах, стоящих на более высоких ступенях развития, описывать их облики и поведение исходя из своего вкуса и безудержной фантазии и радостно внимать этим историям сродни распространению сплетен, пусть и из лучших побуждений. Насколько это хорошо и полезно для изучающих Живую Этику, особенно если речь идет о Великих Учителях человечества, стоит подумать. Также интересно, чьим прототипом является дочь пастора Алиса - особенно в контексте развития темы Семи Лучей. Относительно неуважения к Е.П.Блаватской я склонна согласиться с Черненко - Учитель может позволить себе критически высказаться о своей ученице, а вот из уст писательницы Антаровой, которая к тому же получила из трудов ЕПБ бесценные знания, подобные описания ее неряшества и несдержанности не только неуместны, но прежде всего неэтичны. |