Цитата:
Сообщение от Софья Цитата: Сообщение от Chit Самость в этой терминологии - "Я есьм" чувство. Или Атман. Проблема перевода. Этот "перл загрязненного астрала" - часть наставлений по Адвайта-Веданте, если Вы в курсе, что это такое. | Ое... Найдите другой перевод, Чит. Этот не катит. Вот если бы вместо Самости там стояло бы Высшее Эго, то еще с натяжкой можно было бы согласиться с тем предложением. Но и в первой цитате, и во второй есть искажения. Но это, наверное, не в эту тему. Кстати, толковый земной руководитель мог бы Вам разъяснить, что такое Я Есмь, и чем оно отличается от Атмана. ЖЭ рекомендует. |
У Вас форма превалирует над содержанием. Не столь важно, какой перевод. Важно влияние на человека. Но еще более важно, не для меня - для Вас, то что вы нарушили канон Живой Этики - "Господом твоим". Походя, не вникая в суть, Вы плюнули ядовитой слюной на то что не поняли.