Старый 24.01.2008, 00:03   #37
Андрей Пузиков
 
Рег-ция: 12.05.2005
Сообщения: 1,749
Благодарности: 0
Поблагодарили 32 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию Ответ: Две жизни

Цитата:
Сообщение от Тайджас Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Семь дней в Гималаях

... Повесть посвящена памяти Конкордии Евгеньевны Антаровой. Имя ее мало что говорит современному читателю. Но в свое время она была известна как выдающаяся оперная певица (она считалась лучшей исполнительницей партии графини в «Пиковой даме»). Известно было также, что Антарова принадлежала к числу самых близких и преданных учениц Константина Сергеевича Станиславского.
Но мало кто подозревал, что эта ученица Станиславского в полной мере обладала даром яснослышания и ясновидения и была проводником Учителей, которых на Востоке принято называть Махатмами. Тех самых, общение с которыми определило возвышенно-радостный настрой жизни и творчества Рериха.
К сожалению, мне не удалось встретиться с нею. Антарова умерла в 1959 году. Но мне посчастливилось прочитать ее книгу, ставшую в наши дни библиографической редкостью: «Беседы К. С. Станиславского». Но мне посчастливилось еще больше, когда я получил возможность познакомиться с ее рукописью, в которой были сконцентрированы слова Учителей Востока, полученные по невидимым каналам связи.
Я тщательно выписывал из этой рукописи, не предназначавшейся для печати (тогда это было совершенно невозможно), мысли и афоризмы Учителей и систематизировал их. Выстраивая в определенном порядке, объединяя той или иной темой, я обнаружил, что они превращаются в своеобразные, письма-послания, которые можно не только читать самому, но и давать читать другим. Для себя я назвал их «Наукой радости». Такое определение, на мой взгляд, наилучшим образом высвечивает существо дела. Впрочем, судите сами по этим выпискам.
Кстати, в первой публикации «Семи дней в Гималаях» в журнале «Москва» в 1982 году, Валентин Митрофанович ни каким образом не указал, откуда были взяты цитаты, на которых он построил свою повесть. Был просто намек на некое «восточное» их происхождение. Это вызвало гневные нападки на него со стороны О.В. Румянцевой и многих других. Его обвиняли, что он «украл» у Антаровой ее цитаты.
Возможно, это было обусловлено цензурой, которая вряд ли допустила указание на неизвестного и «непечатного» автора. Но в книжном варианте, вышедшем через несколько лет, Сидоров исправил допущенную несправедливость и добавил как раз это, процитированное место.
Первая журнальная публикация повести в 82-м буквально имела эффект взрыва. Валентин Митрофанович сразу стал одним из самых известных писателей. Получить журнал в библиотеках было практически невозможно. Записывались в длинные очереди.

Но лично у меня его повесть особых восторгов не вызвала. В отличие, например, от написанного им предисловия к «Избранному» Н. К. Рериха (1979), где он привел «Послание Махатм» и несколько цитат из АЙ. Эти цитаты из АЙ произвели на меня такой эффект, который я больше никогда в жизни не испытывал. А «Семь дней в Гималаях» и цитаты в ней из ДЖ оставили меня совершенно равнодушным. Красиво, правильно, но …. не проникновенно в суть вещей.
Я эту повесть целиком только и осилил, в поезде, в 85-м, когда ехал в Москву и собирался встретиться с Сидоровым. Не удобно было, что я его повести не прочитал.
Андрей Пузиков вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх