Цитата:
Сообщение от Michael Не мытьем так катаньем - вполне употребимое выражение. Если учесть что в последнем воплощении Н.К. и Е.И. были русскими и долго прожили вместе, то у обоих могли быть сходные обороты речи. |
Почему же такого сходства нет ни в Письмах, ни в Дневниках
Цитата:
Сообщение от Michael Насчет других выражений - их не так много встречается |
Будем еще цитировать
А, если немного грубости, то можно
Мне кажется и одна фраза может решить все.
Цитата:
Сообщение от Michael да и сказано, что Учение - не орешки в сахаре. Как мне кажется, речь все же идет о простоте языка, но не о грубости. |
"Орешки в сахаре" - это вовсе не о грубости языка, а об испытаниях предстоящих агни йогу. Вы так не считаете
Фразы же подобные
"ибо лбом стену не проломить и против рожна не мудро переть" - это элементарная грубость. Когда вам говорят: "какого рожна прешь?" - это простота языка или грубость