Цитата:
Сообщение от Olga Дело в том (насколько я разбираюсь в ПК) мне или надо вручную текст вводить или сканировать - в любом случае это время (и немалое). |
Этого ничего не нужно
Для того чтобы опубликовать в Интернете книги АЙ на латвийском языке Вам нужно просто взять печатные оригиналы этих книг, сделать с них ксерокопии, и отправить наземной почтой в Германию или в Россию (направление по Вашему усмотрению). Почтовый адрес можно узнать, написав по электронным адресам, указанным на сайте "Анализ изданий Агни Йоги" (
http://ay-books.roerich.com ) или на сайте "Живая Этика в Германии" (
http://lebendige-ethik.net ). Для начала можно сделать пару первых книг ("Зов" и "Озарение"), чтобы не очень обременять Ваш бюджет. Каждый месяц по пару книг – я думаю, это не очень обременит Вас. Но если у Вас проблемы со средствами, то я могу перевести на Ваш счёт требуемую сумму (я, надеюсь, не обидел Вас, т.к. знаю трудное материальное положение жителей Прибалтики).
О правах на латвийский перевод (копирайт) книг АЙ можете не беспокоится, т.к. эти права принадлежат переводчикам, которые входили в команду довоенного латвийского рериховского общества. Все они работали на общественных началах. Это общество было после войны (1945-47) разгромлено, а его члены сосланы в лагеря. Другими словами, права на довоенные латвийские переводы АЙ принадлежат общественности, а не сегодняшним издательствам или современным рериховским обществам, если даже они и называются теми же довоенными именами, типа "Угунс" и т.п.
Цитата:
Сообщение от Olga АЙ очень дорогая и мало кто может себе её позволить. Он ответил, что недорого так как там 15 книг (это около 100 долларов, а то и дороже)... |
Вот видите! Если Вы не поскупитесь на время (и на расходы, если Вы в состоянии оторвать их от семейного бюджета) по копированию и пересылке копий книг АЙ на латвийском языке, то эти книги будут опубликованы в Интернете для всеобщего бесплатного доступа, что поможет тысячам и тысячам Ваших земляком сэкономить денежные средства.