Старый 24.01.2010, 06:01   #25
виктор к
 
Рег-ция: 19.12.2009
Сообщения: 339
Благодарности: 6
Поблагодарили 14 раз(а) в 12 сообщениях
По умолчанию Ответ: В начале было Слово...

Цитата:
Сообщение от Pet Посмотреть сообщение
Перевод на английский для своей работы делал Шри Ауробиндо, чего ему сочувствовать?
перевод даже двойной получается, а про развитие Шри Ауробиндо это одно, а уровень знания им английского это, другое. Блаватская ТД писала на английском, там недостатки имеются, Е.И.Рерих переводила ТД на РУССКИЙ и тоже в последствии переводчики нашли недочёты. В итоге кто-то с английского на русский всё равно переводил так ведь?
"переплетение Т.Д. и Упанишад."- кто бы спорил.

Последний раз редактировалось виктор к, 24.01.2010 в 06:03.
виктор к вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх