20.10.2007, 23:54 | #8 | ||
Ответ: Ищем смыслы русских пословиц и поговорок :) Ребята, с русскими поговорками и смыслом, который они несут в большинстве случаев ясно, а вот интересно, что можно увидеть в поговорках других стран. Для примера предложу три поговорки английские, вернее американские на английском соответственно. Утруждать себя английской транскрипцией не буду и так поймете: 1. Уот гоуз ераунд - камс ераунд. (Что уходит по кругу - возвращается по кругу). 2. Вуд камс фром триз. (Дервесина происходит из леса). 3. Чайна из вери экспенсив. (Чайна в этом случае не страна Китай, а китайский фарфор - Китайский форфор очень дорог.) Автор темы может поругает за уход от темы, просто очень интересно, как мы поймем поговорки из других стран. Свои то мы интуитивно понимаем, а тут другая ментальность, другая культура. Про юмор американцев давно известно, а вот возможность обсудить их поговорки. __________________ Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем. Истина просторна и одинока - Иванка Руденко. Я Юра - Ура! | |||
|