31.05.2006, 05:47 | #8 | ||
Рег-ция: 24.05.2006 Адрес: Казахстан, Алматы Сообщения: 6 Благодарности: 0 Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях | Е.П.Блаватская высоко ценила Арнолда. Так, в завещании от 31 января 1885 года она просит друзей собираться ежегодно в день её смерти и читать отрывки из "Света Азии" Э. Арнолда, а также из Бхагавадгиты. Этот день празднуется теперь теософами во всём мире как День Белого Лотоса. Название это придумал полковник Г.С.Олкотт: в первую годовщину смерти Е.П.Блаватской в Адьяре необыкновенно пышно цвели лотосы. Эдвин Арнольд (1831-1904) - известный английский поэт и журналист. В 50-е годы XIX в. возглавлял Санскритский колледж в Пуне, затем жил в Японии. Э. Арнольд перевел или пересказал многие произведения из буддийского и индуистского наследия. Поэма "Свет Азии" - жизнеописание Будды - издавалась во второй половине XIX в. в Индии и Англии десятки раз; в 1879 г. впервые была опубликована в Америке, В 1890 г.- в России. "Свет Азии" - одна из самых читаемых книг XIX в.: о ней неоднократно упоминают М. К. Ганди, Дж. Неру, ее знал Л. Толстой. За эту книгу Э. Арнольд был награжден сиамским королем Орденом Белого Слона. Два перевода предлагаются вашему вниманию: CВЕТ АЗИИ Поэма Эдвина Арнольда. Переводъ А.Анненской. Подъ редакцией В.Лесевича. Съ его предисловием и введением, редактированнымъ им же. С.-ПЕТЕРБУРГЪ 1890 г. СВЕТ АЗИИ ЭДВИНЪ АРНОЛЬДЪ. Изложение въ поэтической форме Буддизма. Переводъ А.М.Федорова. Съ предисловиемъ и примечаниями акдемика С.Ф.Ольденбурга. С.-ПЕТЕРБУРГЪ 1906 г. Здесь лежит полный вариант поэмы! __________________ Никто тебе не друг, никто тебе не враг, но всякий тебе Учитель. К.Е.Антарова "Две жизни" | ||
|