Цитата:
Сообщение от Djay Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Djay А я живу в соседней области и моя мама - русскоязычная. Но как-то спокойно обходится с украинским языком, если надо и прочитает, и напишет. Хотя ей уже за 90. И инструкции к лекарствам читает, и газеты. | Объясните, почему инструкции к лекарствам нельзя делать двуязычными, если для большого процента людей русский - родной? Почему бланки не могут быть двуязычными, как это было в той же УССР? | Скажите, В.Чернявский, как обстоят дела в России с инструкциями на лекарства? У вас федерация. Куча национальностей в разных регионах. Инструкции к лекарствам на всех этих языках имеются? |
Нормально обстоят. У нас же, как Вы пишите, "многолетние традиции европейских стран". Еще в 1991 году принят Закон о языке, по которому в национальных республиках, наряду с русским языком, государственным является местный национальный язык. Все делопроизводство ведется на двух языка (так же как и вывести, штампы, бланки, билеты, маркировка товаров и т.д.).