Старый 10.04.2017, 09:35   #888
Константин
 
Рег-ция: 27.03.2003
Адрес: Москва
Сообщения: 164
Благодарности: 13
Поблагодарили 45 раз(а) в 18 сообщениях
По умолчанию Ответ: Подделыватели чужих ценностей

ТИМА, давайте по порядку. Вы начали с того, что обвинили ЕИР в "смысловых ошибках в переводе", и потребовали, чтобы в этом фрагменте
"their whole personality is merged in their compound sixth and seventh principles"
"с момента погружения их личности в их объединенные Шестой и Седьмой принципы"
вместо личности, как перевела ЕИР, был использован термин индивидуальность.
При этом сами же требуете "не изобретать новые термины".
Вам привели фрагмент, использующий ту же терминологию и рассказывающий более развёрнуто о том же самом, а именно:
1) personality - личность, individuality - индивидуальность, и эта personality - низшая четверица, включая манас ( duality — the individuality of the Divine Ego, and the personality of the human animal)
2) личность погружается, merge
3) в высшие принципы
и далее поясняющий, что погружение происходит через трансформацию, (возгонку бессметных элементов, выделение высшего манаса и его слияние с высшей дуадой, с образованием высшей триады), и уничтожением этой самой личности (в которой остаётся кама-манас).
В подтверждение того, что именно это исповедовала ЕИР, вам выше привели фрагменты её писем.
Будь вы непредубеждённым исследователем, который попросту желает разобраться, вы бы признали, что:
1) оригинальная фраза ("their whole personality is merged in their compound sixth and seventh principles") кажется не очень удачной вследствие своей краткости и ограничений английского языка,
2) ЕИР перевела её дословно точно, притом с использованием той самой отработанной терминологии
Однако, противореча сами себе, вы требуете, чтобы преемственность терминологии была нарушена и personality была переведена как индивидуальность. Ничуть не сомневаюсь, что переведи она personality ка киндивидуальность, вы бы с радостью подхватили это как доказательство подмены понятий и непонимания элементарных вещей.
Более того, несмотря на все вышеприведённые факты, вы приписываете ЕИР "слияние ВСЕЙ личности человека с его индивидуальностью" (самовольно вводя слово ВСЕЙ) и тут же с упехом боретесь с приписанной мыслью. Далее ломитесь в открытую дверь, доказывая (с чем никогда не спорила ни ЕИР, ни я), что "Личность человека (низшая четверица) уничтожается".
И это неудивительно, т.к. ваша первоначально безобидная цель уточнения перевода была прикрытием. Фактами вы манипулируете и демонстративно не замечаете те, что не подходят для ваших целей, - протолкнуть линию о том, что "учителя у них (ЕИР и ЕПБ) разные были?" Остаётся лишь поблагодарить за откровенное раскрытие своей истинной цели и саморазоблачение.
Константин вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Развернуть/свернуть список спасибок (2)