24.01.2016, 18:43 | #443 |
Administrator Рег-ция: 14.12.2002 Адрес: Москва Сообщения: 44,900 Благодарности: 1,988 Поблагодарили 7,068 раз(а) в 4,820 сообщениях | Ответ: На переломном этапе Цитата: Сообщение от Iris Цитата: Сообщение от Ивана затем приступить и к переводу "Надземного". | Было сказано о ПУБЛИКАЦИИ "Надземного" или только о переводе? Речь в этом письме идет об изданиях книг в США. на английском языке. "Беспредельность" (1-2 ч.) были изданы с опозданием (по сравнению с изданиями на русском языке) на 24-25 лет (!) И уже после ухода ЕИР. | Цитата: :18.02.40 Рерих Е.И. Письма. 1932-1955 Начинаю уже собирать «Надземное» для печати с необходимыми пропусками. Причем указано сохранить нумерацию и отметить выпущенное содержание параграфов многоточием, ибо впоследствии и эти параграфы будут опубликованы. Указано, чтобы через год книга эта увидела свет. На фоне мировых бедствий будет явлено «Надземное». | Цитата: С.Н. Рерих к К. Кэмпбэлл. 1981. Касательно письма относительно «Надземного», которое вы получили от Мисс Кала, я понимаю вашу озабоченность и ваши соображения на этот счет. Однако, хочу заметить, что Книга на русском языке – машинопись, озаглавленная «Надземное – Братство часть II и Внутренняя Жизнь», широко циркулирует в России, и я получил экземпляр во время своего пребывания в Москве. ...Эти книги циркулируют в СССР неофициально, но довольно свободно. Они аккуратно переплетены, в твердой обложке, маленького размера примерно 5,5 х 4 дюйма, красные и синие. Том «Надземного» содержит 599 параграфов и 447 страниц. Более того, мистер Брандштеттер посетил меня и принес 4 тома на немецком: «Мир Огненный» 1, 2, 3 и «Сердце». Прекрасно видеть, как широко распространяется Учение по стольким многим странам, и как много людей занимаются его изучением. | Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 24.01.2016 в 19:36. |
| |