Цитата:
Сообщение от yegr Цитата: Сообщение от Андрей С. Но тут нет слова "рождаться". | Конечно же, в приведенном английском тексте нет русского слова. Оно есть в русском переводе. Ведь это русский перевод, при сравнении с английским текстом, привел к гипотезе о том, что стояла цель обыграть один и тот же корень. |
Проверил всё же русский перевод станцы и... не нашёл слова "рождаться". То же слово - "являться", снова и снова. Такой повтор корня как нельзя лучше передаёт идею цикличности проявления.
Цитата:
6. Прежние колёса совершали свои круговороты вверх и вниз. . . . Материнские икринки заполнили собою весь (космос). Последовали битвы между созидателями и разрушителями и велись битвы за пространство; семя появлялось снова и снова, беспрестанно. https://www.theosociety.org/pasadena.../sd-ru-hp.html |