Старый 07.09.2008, 00:47   #11
Исследователь
 
Рег-ция: 03.09.2008
Сообщения: 5
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию Ответ: Грани Агни Йоги

Цитата:
Сообщение от Dar Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Musiqum Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Исследователь Посмотреть сообщение
Правда-ли что Грани Агни Йоги так и не были переведены на английский или другие языки? Если нет, то есть ли в этом какой-то сокровенный смысл?
Книг ГАЙ на английском языке скорее всего не существуют, иначе о них уже давно бы стало известно в книжных магазинах США. Так же, я очень сомневаюсь, чтобы кто-нибудь брал на себя труд переводить все тома ГАЙ на английский, так сказать, для личного пользования. Можно только предположить, что возможно в будущем эти Записи всё-таки будут переведены на другие языки.
"Сокровенный смысл" того, что эти Записи до сих пор не были переведены наверное заключается в том, что нигде эти книги так необходимы и невостребованы, как в России. Нигде в мире нет такой массовой тяги к высшим знаниям, к духовному поиску и преображению всей жизни, как в России. Поэтому, справедливо, что ГАЙ сейчас только на русском.
Кроме этого переводчик - это ответсвеннсть сохранения смысла при переводе. Если сравнить английский и русский.. и оценить опасность
искажения смысла .. мало кто решится на такое...
это же не художествення литература..
Скорее всего когда придет срок должен появится английский Абрамов.
(Возможно тоже Борис )
Как минимум один параграф уже переведен вот

http://www.facetsofagniyoga.blogspot.com/
__________________
Volentem ducunt fata, nolentem trahunt

(Желающего судьба ведет, нежелающего тащит)
Исследователь вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх