Старый 17.01.2007, 09:20   #24
Migrant
 
Аватар для Migrant
 
Рег-ция: 01.05.2006
Адрес: Санкт-Петербург/Эстония
Сообщения: 23,083
Записей в дневнике: 16
Благодарности: 5,642
Поблагодарили 4,016 раз(а) в 3,042 сообщениях
По умолчанию

Мне кажется, что слово толерантность предполагает некое различие изначально, между тем, кто проявляет это качество, и тем, по отношению к которому проявлено оно. Что значит "терпимость", т.е. толерантность? Скорее всего оно предполагает уже в самой основе снобизм, т.е. более высокое положение носителя толерантности. То есть нектороую собственную значимость, которая дозволяет иным и разным быть самобытными... Но, как выясняется позже, - до определенных рамок, до дозволенного уровня. Ведь мы не говорим же другу, мол, будь со мной толерантен. Другу мы говорим: пойми, встань на ме место! А толерантным можно быть к париям культуры, к недозрелому плоду высокой культуры. Так что толерантной может быть культура Запада по отношению к иным культурам.

Мы, в основе русской культуры, всегда стремились идти не по пути толерантности, а по пути братства, по пути приглашения за наш стол, по пути общности и Единства Культур. Нельзя сказать, что мы идеально шли таким путём, ведь мы всё же не закрытое общество, традиции иных народов нам тоже свойственны, но опыт братской семьи народов - это наш опыт. Можно по-всякому относиться к советскому прошлому, но это было частью нашей культуры, причём не просто провозглашаемой, а реально работавшей.

Более того, окунаясь в этимологию слова "венеды", можно заметить, что по-эстонски "венд" = "брат". Следовательно "венеды" - "братья". Да и сейчас эстонцы с иронией говорят о русских не "венеласед", что означает "русские", а иронически "веннад" (т.е. "братья"), что в русской традиции звучало бы как "венды". Мне думается, что эта традиция - записывать всех в братья - имеет более древние, нежели советские корни.
Migrant вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх