04.05.2011, 02:33 | #205 | ||
Рег-ция: 19.04.2003 Сообщения: 84 Благодарности: 33 Поблагодарили 16 раз(а) в 9 сообщениях | Ответ: Россия - Польша Цитата:
Обращаясь к толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля, можно увидеть похожий смысл в слове сполу: СПОЛУ нареч. с половины, из половины, исполу. Сы мать землю сполу, из(за)половины урожая. Сполу жать и молотить. || Стар. сполна, вполне, без остатку, без изъятия. Житию (нажитому) и отчине своей, и всему сполу, что ни есть. || Стар. довольно, достаточно, дополна, сполна, вдоволь. Дай ми Берестий (город), то бы ми сполу было, летописн. Далее идут несколько слов польского языка с корнем "спол", так сказать, для примера: zespołem (зэсполэм) - группой, командой (ze-społem, где "ze" от "z", а "z" аналогична русскому предлогу "с", то есть, если буквально перевести, будет "со-всеми"," со-вместно") wspólnie (вспульне) - вместе współczesny (вспулчэсны) - современный (из слов w-spól-czas, czas - час, время, то есть совместно со временем, вместе со временем, со-временно). Зачем его куда-то притягивать. Оно на своём месте сотни лет. | ||
|