15.07.2018, 16:59 | #251 |
Administrator Рег-ция: 14.12.2002 Адрес: Москва Сообщения: 44,899 Благодарности: 1,988 Поблагодарили 7,068 раз(а) в 4,820 сообщениях | Ответ: Доказательства фальсификации страниц Цитата: Сообщение от antares Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от antares Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от antares Фальсифицированные страницы отличаются особо уродливым употреблением русского языка или применением оборотов, характерных для просторечия: • «В мозгах их не встречается материал, необходимый для привлечения тончайших энергий» (страница № 4) | А как Вы, к примеру, оцените вот этот текст: Цитата: 1961 г. 039. (М. А. Й.). ...По линии наименьшего сопротивления следует достигать, ибо лбом стену не проломить и против рожна не мудро переть. | ? | Считаю не корректным сравнивать обороты речи, данные Владыкой Елене Ивановне, и обороты речи, полученные Б. Абрамовым совершенно другим способом передачи мыслей. | Иными словами, Вы говорите о том, что способ "передачи мыслей" может существенно влиять на язык записей? | Способ передачи мыслей может существенно влиять на язык записей, это видно по книге Нэнси Фуллвуд "Сано Таро". Как Сказал Владыка: "Я не могу контролировать без ущерба, когда состояние медиума смешанное". Но это не означает, что Владыка начнет говорить утверждения, противоположные Основам Своего же Учения. | Речь шла не о содержании, а о форме. Конкретно - о языке записей. Давайте не будем пока менять тему разговора. Цитата: Сообщение от antares Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от antares Тем более, что в приведенном Вами примере используются известные народные устойчивые фразеологические обороты (или поговорки) - "против рожна не попрешь" и " лбом стену не прошибешь". Образ рожна использовал, согласно Нового Завета, еще Христос. Здесь это совершенно оправдано. | Т.е. во втором случае "применение оборотов, характерных для просторечия" оправдано и благозвучно, а в первом нет? | Если под вторым случаем Вы подразумеваете не другой способ передачи сообщений, а использование Владыкой известных народных поговорок, то, конечно, оправдано. Хотя убежден, что сознание Абрамова, восприняв образ, несущий мысль Владыки, просто подобрало близкое по смыслу знакомое ему устойчивое выражение. Отсюда, если хотите, и соответствующая "благозвучность". Но это нельзя сравнивать со ступенью яснослышания Е.И. | О какой "ступени яснослышания" идет речь? Судя по письмам Е.И.Рерих, в время приема обсуждаемых записей она только училась новому способу их приема, а старый (ранее освоенный) уже не был доступен. |
| |