Старый 15.07.2017, 15:41   #872
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 706 раз(а) в 574 сообщениях
По умолчанию Ответ: Воплощения Махатм

Как выразился Дэвид Гордон Уайт - каким бы философским вопросом вы ни задались, индийская философия уже рассмотрела его. Не дословно, но что-то такое.

Проблема с "Письмами махатм" не в том, какой там буддизм, или адвайта. Мы нашли проблему в том, что в классике жанра в индийской философии противопоставляются материализм и идеализм. Там главный вопрос: произошла ли вселенная, от какого-либо начала, находящегося вне ее. Или вся вселенная имеет материальное начало, и дух есть следствие развития материи. Поэтому адавайта, и, например свабхава-вада, противоположны друг другу. Санкхья принадлежала изначально к материализму, как и йога, и тантра, и буддизм. Адвайта - резко идеалистическая философия. Все, что не является духом, который является не продуктом, а причиной видимого мира, находясь вне его - майя.
Так вот в "Письмах Махатм" это классическое разделение отсутствует. Вместо этого разделение сделано по принципу наличия в системе личного бога. Таким образом получилось, что и адвайта, и санкхья оказались по одну сторону баррикад, а христианство - по другую. Этот подход чужд индийской философии и не может быть аутентичным. Поскольку идея наличия, или отсутствия именно личного бога - это европейская "идея фикс".
Поэтому, какой бы буддизм не содержался в "Письмах Махатм", и какая бы философия не использовалась в описании изменений состояний атмана при погружении в материю (это Трипура Сундари тантра), авторы были настроены рассматривать мир по-европейски.

Что касается искажений в терминологии. Нишикант знал пали - это точно, он переводил с пали буддийские тексты. Что касается особенностей написания индийских слов, то это "вина" М. Потому что он считал, что неправильно использовать принятое в научной среде написание восточных терминов (и географических названий!) в текстах, предназначенных для английских обывателей. Потому что они не смогут их правильно прочитать. Он писал эти термины и названия так, чтобы незнакомые с лингвистикой люди могли автоматически правильно воспроизвести их звучание. Эта идея в его исполнении заходила очень далеко, и не только в "Письмах Махатм". Но именно поэтому в "Письмах Махатм" создается впечатление, что "махатмы" одно и то же имя не могли два раза написать одинаково. Это не было ошибкой, или безграмотностью, это был целенаправленный подход.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Развернуть/свернуть список спасибок (1)