Старый 18.06.2021, 13:38   #29822
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 44,904
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,988
Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях
По умолчанию Ответ: Ситуация на Украине

Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от valttp Посмотреть сообщение
«Энеида» имела приложение «Словарь малороссийских слов», который являлся глоссарием украинских слов (более 1000 слов), содержащим также написание по фонетическому варианту орфографии, известному как «ярыжка».
Да, на всю поэму 1000 слов условной разницы говора Санкт-Петербурга и Полтавы.
Кстати нашел в инете сравнение языка поэмы Котляревского и современного украинского языка:

Цитата:
Розумно, Низ, ти розсуждаєш,
А о повинності мовчиш,
Которую сам добре знаєш,
Меніж зовсім другу твердиш.
Де общеє добро в упадку,
Забудь отця, забудь і матку,
Лети повинність ісправлять

на современной украинской мове:

Розумно, Низе, ти міркуєш,
А про повинність мовчиш,
Яку сам добре знаєш,
Мені ж зовсім iншу твердиш.
Де загальне добро у занепадi,
Забудь батька, забудь i матку,
Лети повинність виправляти

- итого 8 лексических отличий на семь строк.

Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 18.06.2021 в 13:39.
Владимир Чернявский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Развернуть/свернуть список спасибок (1)