Старый 23.10.2016, 00:09   #1
diant
 
Рег-ция: 08.10.2012
Сообщения: 998
Благодарности: 5
Поблагодарили 281 раз(а) в 166 сообщениях
По умолчанию Взаимопомощь на форуме

Мысль такая в голову пришла - а что если открыть тему взаимопомощи на форуме.
Всякая бывает нужда - может и споры поутихнут (делом заменятся).

И для начала сам попрошу помощи.
Я вот уже который час ломаю голову над французским предложением (а фр.-то я в школе не учил!). Может кто-то свободно им владеет и поможет?

Вот оно:
Цитата:
"Mais il n'en résulte pas moins que le seul fait de transformation que nous ayons surpris dans le ciel n'est pas favorable à cette hypothèse, et que celle-ci ne repose en réalité sur aucune observation directe".
Смысл такой. Книга по астрономии 19 века. Идет обсуждение небулярной теории. Теория гласит: из туманностей на небе рождаются звезды (путем уплотнения туманностей).
Автор пишет, что единственная возможность прямого доказательства - найти на небе туманность, которая на наших глазах превратится в звезду.

А дальше констатирует печальный факт - что-де у нас есть только один пример подобной трансформации, но он как раз в обратную сторону - была звезда и вдруг бац и стала туманностью.

В следующей строке он пишет: "Sans doute, une pareille métamorphose n'est point inconciliable avec l'hypothèse de l'origine nébulaire des étoiles et ce que nous savons de la constitution de ces astres." ("Безусловно, такая метаморфоза еще не отрицает гипотезы небулярного происхождения звезд и того, что мы знаем о строении этих звезд.")

А потом вот идет это самое предложение. Если кто-то хорошо знает французский - ПОМОГИТЕ!
diant вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх