![]() | #339 | ||
Banned Рег-ция: 09.05.2007 Сообщения: 1,452 Благодарности: 0 Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях | ![]() Цитата:
"Современный перевод Священного Писания с церковно-славянского языка предлагает нам следующую редакцию: “Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога: существующие же власти от Бога установлены” (Рим. 13,1). В “Полном Церковно-Славянском словаре” прот. Г. Дьяченко (М.: “Отчий Дом”, 2000 г., стр.359) слово “НЕСТЬ” переводится двояко: как “НЕТ” или “НЕ ЕСТЬ”. Но смысл фразы “НЕСТЬ БО ВЛАСТЬ, АЩЕ НЕ ОТ БОГА” в русском переводе меняется на диаметрально противоположный в зависимости от того, какой перевод слова “НЕСТЬ” применяется: а) ибо НЕТ власти не от Бога... — современный перевод; б) ибо НЕ ЕСТЬ власть, если не от Бога... — иной вариант перевода." А от Бога только Царская власть. Если надо объяснять далее, то читайте - http://www.rusprav.org/2006/new/132.htm Последний раз редактировалось andrush_254, 22.06.2009 в 18:57. | ||
![]() |
|