22.12.2003, 18:13 | #6 | ||
Banned | Re: переводы АЙ на болгарский Цитата:
Живая Етика начали переводить на болгаркий язык 1925 г. Тогда издали "Зов" и "Озарение". До 1989г. много людей знали о Рерих (даже 1978г. назыйвалась "год Рериха" http://www.roerich.com/zip/sidoro12.zip), но Живая Етика стала боле доступна и видима после 1990г. (Пишу видима потомуща здесь проводилась безпрецедентная кампания Людмила Живкова и Светослав Рьорих.) Очен любопитная история имеет книга Знаки Агни-Йоге. Она была отпечатана в Москве! По болгарский язык еще не переводили книга "Братство". Книг продаются в книжныйх магазинах. Конечно Живая Етика в Болгарии читают и на Русском, ведь древнеболгарский - это так называемый южнославянский или черковнославянский язык. Часто приятнее читать книги на близком Русском языке, чем на языках латинского толка. Можеть быть интересно узнать что част из непривичныйх слов в Ж.Е. имеет перевод именно на древноболгаский язык. Здесь можно написать и благодарить всем людей, каторы зделали ел.библиотеках. Ето неоценимая помощ для нас! Кстати у нас народной праздник, он совпадает с Зимнее Солнцестояние - http://www.astronet.ru:8100/db/msg/1195630 ведь мы Козирог! Поверие говотит что после "Игнажден" Богоматьери начала родильныйе муки. Пусть Христа снова родится в наших сердц! Всем желаю высокое устремление и более радосная 2004 г. - ведь Христос сказал «Радость есть особая мудрость» http://www.centre.smr.ru/images/pics...photo5_big.jpg | ||
|