Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей

Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей (http://forum.roerich.info/index.php)
-   Наука, Медицина, Здоровье (http://forum.roerich.info/forumdisplay.php?f=14)
-   -   Письма Махатм - тибетские термины (http://forum.roerich.info/showthread.php?t=18401)

diant 03.02.2016 17:16

Письма Махатм - тибетские термины
 
Друзья, нет ли тут знатоков тибетского?

А именно. Однажды Синнетт под руководством ЕПБ (практически под диктовку М.) записал 2 таблицы - принципы в человеке и принципы в Космосе.
Во второй таблице у него было два тибетских слова в такой транскрипции:

1). Zhihna (Zhima) (жизненная душа) = Purasha, универсальный дух
2). Zhi-gyu (космическая материя) = материальный земной план

Первое слово - Zhihna - он сам дважды исправил своей рукой на Zhima. Очевидно, он пытался дать более точную транскрипцию некоего тибетского термина.
Больше ничего сказать не могу.

Вопрос - может ли кто-нибудь назвать те два тибетских термина, которые пытался изобразить Синнетт английскими буквами и которые по сути обозначают - дух и материю?

Андрей С. 03.02.2016 17:32

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 547725)
Друзья, нет ли тут знатоков тибетского?

А именно. Однажды Синнетт под руководством ЕПБ (практически под диктовку М.) записал 2 таблицы - принципы в человеке и принципы в Космосе.
Во второй таблице у него было два тибетских слова в такой транскрипции:

1). Zhihna (Zhima) (жизненная душа) = Purasha, универсальный дух
2). Zhi-gyu (космическая материя) = материальный земной план

Первое слово - Zhihna - он сам дважды исправил своей рукой на Zhima. Очевидно, он пытался дать более точную транскрипцию некоего тибетского термина.
Больше ничего сказать не могу.

Вопрос - может ли кто-нибудь назвать те два тибетских термина, которые пытался изобразить Синнетт английскими буквами и которые по сути обозначают - дух и материю?

Попробуйте спросить вот этого человека:
Стрелков А.М.
Он профессионал, знает тибетский. К тому же наша тематика ему также знакома.

Владимир Чернявский 03.02.2016 17:47

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 547725)
Вопрос - может ли кто-нибудь назвать те два тибетских термина, которые пытался изобразить Синнетт английскими буквами и которые по сути обозначают - дух и материю?

Посмотрите вот эту статью

Там есть таблица соответствий:

Цитата:

Таблица 1
Соответствие терминов в письмах махатм и тибетских слов

a ku (тело) - sku (тело)
zer (жизненный принцип)- zer (лучи света)
chhin-lung (астральное тело) - mchin rlung (ветер печени)
nga zhi (тело желаний) - nga gzhi (корень «я»)
ngi (животная душа) - nged (самость)
lana (духовная душа) - lha nas (от богов)
hlun dhub (дух) - lhun grub (самосуществующий,
самосозданный)

sem-chan (оживлённая Вселенная) - sems can (все живые)
ssa (земля как элемент) - sa (земля, почва)
zhihna (животворящий дух) - gzhi sna? (корневой субстрат)
yor-wa (астральная атмосфера) - gyor ba (покров)
od (свет, космическая воля) - ‘od (свет)
nam kha (мировая иллюзия, яджна) - rnam mkha’ (небо)
kon chhog (мировой разум) - dkon mchog (сокровище, божество)
nying (Скрытый Дух) - nying (сам[осуществующий])
И, кстати, в статье есть ссылка на другую специальную работу по теме:Tracing the Source of Tibetan Phrases Found in Mahatma Letters #54 and #92

diant 04.02.2016 21:35

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Стрелкова спрашивать не стал.
Владимир, спасибо за ссылки. Первая мне была известна, вторую - не заметил - она оказалась очень полезной и интересной (но не по самому вопросу).

Сказать, что вполне разобрался - не могу, но многое стало понятно.
Слово Zhihna так и остается самым таинственным словом в обоих таблицах. Строго говоря Синнетт потом и сам понял что напортачил, и исправил его на Zhima.
Кстати Гречин по вашей ссылке тоже ставит знак вопроса напротив Zhihna.
Синнетт там вообще много ошибок влепил (если это только его вина - что еще вопрос).
Гречину тоже пришлось наделать ошибок, поскольку транскрипция тибетских слов, которую использовал Синнетт, канула в лету еще в 19 веке (отсюда его "все живое"), да и издатели своих ошибок добавили (отсюда его "ветер печени"). Но к счастью удалось найти один рукописный словарь тибетского середины 19 века, откуда все (или почти все) эти слова были переписаны.

Владимир Чернявский 05.02.2016 07:56

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 547896)
Но к счастью удалось найти один рукописный словарь тибетского середины 19 века, откуда все (или почти все) эти слова были переписаны.

Поделитесь, что за словарь? Думаете именно им пользовалась ЕПБ?

diant 05.02.2016 11:13

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Это рукописный тибетско-русский словарь 1866 года одного протестанского миссионера из Кейлонга (Лахуль). Полное название такое:
Romanized Tibetan and English Dictionary. By H.A.Jaeschke. 1866.
Кто именно им пользовался - для меня пока вопрос.

Владимир Чернявский 05.02.2016 14:14

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 547958)
Кто именно им пользовался - для меня пока вопрос.

В каком году появились эти термины в ПМ и записях Синнетта?

diant 05.02.2016 14:21

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
В книге ПМ они не появились никогда (Баркер их не включил, ибо это не было письмом).
Синнетт переписал все Космологические заметки в свою тетрадь в ноябре-декабре 1881 года по просьбе Махатмы М.

Amarilis 06.02.2016 14:44

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 547725)
Вопрос - может ли кто-нибудь назвать те два тибетских термина, которые пытался изобразить Синнетт английскими буквами и которые по сути обозначают - дух и материю?

А в словаре Ю.Н.Рериха смотрели такие термины?
Цитата:

Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями (в 10 томов)
Словарь составлен по рукописным материалам русского тибетолога Ю.Н.Рериха. В нем отражены лексика и грамматические формы различных этапов развития тибетского письменного языка с VII до середины XX века. Санскритские эквиваленты дают возможность изучения как переводных памятников с санскрита, так и собственно тибетской философской и религиозной литературы.

Владимир Чернявский 06.02.2016 14:49

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 547974)
В книге ПМ они не появились никогда (Баркер их не включил, ибо это не было письмом).
Синнетт переписал все Космологические заметки в свою тетрадь в ноябре-декабре 1881 года по просьбе Махатмы М.

Таким образом, рукописный словарь 1886 года не мог быть источником откуда эти термины "могли быть переписаны".

diant 06.02.2016 23:14

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Владимир, вы год неправильно прочитали.

diant 06.02.2016 23:18

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Amarilis (Сообщение 548067)
А в словаре Ю.Н.Рериха смотрели такие термины?

Нет, увы - не смог бы им воспользоваться.

Владимир Чернявский 07.02.2016 08:40

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 548120)
Владимир, вы год неправильно прочитали.

Да, прошу извинить. Спешка.
Можете выложить сканы страниц словаря, где есть упоминаемые термины?

P.S. Вообще же энциклопедия дает справку о нескольких словарях этого автора:

«Romanized Tibetan and English dic tionary» (1866);
«A Tibetan-engl. Dictionary with an engl.-tibet. vocabulary» (Л., 1882);
«Handw örterbuch der tib. Sprache» (Gnadau, 1871—78 );

Последний так же ранее 1881 года.

Лена К. 07.02.2016 11:07

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Эти два слова Zhihna (Zhima) и Zhi-gyu, судя по описанию в письмах Синнетту (где они даны в такой транскрипции: Чжихна (Чжима), Чжи-гью), представляют активный и пассивный принципы, фактически, индусские Прану и Акашу.
Приведу одну пару китайских слов, близких по написанию Zhihna (Zhima): Zhihua и Zhimо, которые используются как взаимозаменяемые в таком контексте:
Цитата:

Из интернета
ЧЖИТОУХУА (сокр. ЧЖИХУА) — живопись пальцем (вариант — чжимо — «тушь пальцем») — разновидность китайской традиционной живописи, построенная на последовательной и системной замене обычной волосяной кисти (маоби) пальцем (пальцами) художника.
Это Чжихуа (Чжимо) очень похоже на активный принцип: рисовать на чем-то, оживлять нечто пассивное, проявлять на чем-то суть.

diant 07.02.2016 12:35

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Лена, тут не совсем такая задача. Обратная. Перевод здесь хорошо известен и искать его не нужно - он дан Учителем.
Zhi-gyu = пракрити = (живая) материя
Zhi-ma = пуруша = дух

Задача состояла в том, чтобы найти эти слова хоть в каком-то тибетском словаре.
Слово Zhi-ma найдено, gyu найдено, а само слово Zhi пока остается для меня вопросом.

Владимир, сканы не выложу, но дам ссылку.
https://books.google.ru/books/about/...AJ&redir_esc=y

Лена К. 07.02.2016 13:25

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 548149)
Слово Zhi-ma найдено, gyu найдено, а само слово Zhi пока остается для меня вопросом.

Так оно же есть в том словарике, который привел Владимир:
nga zhi (тело желаний) — nga gzhi (корень «я»)

То есть zhi (gzhi) — корень, основа. Буквально получается, что Zhima — это материнская основа.

Владимир Чернявский 07.02.2016 14:08

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 548149)
Владимир, сканы не выложу, но дам ссылку.
https://books.google.ru/books/about/...AJ&redir_esc=y

Да, эту ссылку, я тоже сразу нашел. Ценно, хотя бы указание страниц.

diant 08.02.2016 09:50

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Лена К. (Сообщение 548152)
То есть zhi (gzhi) — корень, основа. Буквально получается, что Zhima — это материнская основа.

Да, у меня тоже была такая мысль. Но смущал тогда перевод термина Zhi-gyu "основа материи".
Тогда оба термина выглядели так:
Zhi-ma = материнская основа
Zhi-gyu = основа материи
Слишком похоже (родственно). В то же время одно - дух, другое - физ. материя.

Лена К. 08.02.2016 10:11

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 548297)
Цитата:

Сообщение от Лена К. (Сообщение 548152)
То есть zhi (gzhi) — корень, основа. Буквально получается, что Zhima — это материнская основа.

Да, у меня тоже была такая мысль. Но смущал тогда перевод термина Zhi-gyu "основа материи".
Тогда оба термина выглядели так:
Zhi-ma = материнская основа
Zhi-gyu = основа материи
Слишком похоже (родственно). В то же время одно - дух, другое - физ. материя.

Быстро напишу ассоциацию:
Zhi-ma = Матерь Мира
Zhi-gyu = поле, на котором Она творит.

Лена К. 08.02.2016 10:48

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
И еще так же быстро. Наверное, лучше не «основа», а «начало». Материнское, Женское, Начало при помощи материального начала творит мир.

diant 08.02.2016 11:13

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Лена, смотрите. Если Zhi - это "начало", ma - материя (это так и есть) и gyu - материальное, вещественное (тоже так и есть по словарю), тогда у нас оба слова означают одно и то же:
Zhi-ma = начало материи
Zhi-gyu = начало материального
Масло маслянное. А должны они обозначать противоположное. Материю и дух (пракрити и пурушу).

Владимир Чернявский 08.02.2016 12:13

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 548328)
Масло маслянное. А должны они обозначать противоположное. Материю и дух (пракрити и пурушу).

Возможно, что отгадка в том, что тибетский буддизм - это вовсе не санкхья с концепцией пракрити и пуруши. Поэтому там, где санкхья видит противоположности (хотя, кстати, это не совсем так), тибетский буддизм может видеть родственные понятия близкие по написанию. Радхакришнан вообще утверждает, что: "Буддизм не принимает ни одного из центральных положений Санкхьи: ни бездеятельности пуруши, ни самобытности пракрити, ни теории гун". Так как сопоставить непересекающиеся понятия различных философий? И даже если говорить о поздней тибетской Ваджраяне, то и там вряд ли можно найти кальку терминов санкхьи и тантризма.

Лена К. 08.02.2016 13:53

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 548328)
Лена, смотрите. Если Zhi - это "начало", ma - материя (это так и есть) и gyu - материальное, вещественное (тоже так и есть по словарю), тогда у нас оба слова означают одно и то же:
Zhi-ma = начало материи
Zhi-gyu = начало материального
Масло маслянное. А должны они обозначать противоположное. Материю и дух (пракрити и пурушу).

diant, «ma» не «материя», а «Мать».
Цитата:

Т. 3. МЦР, №172. Е.И. Рерих — Р.Я.Рудзитису. 3.09.1935
Точно так же Матерь Вселенной, или проявленного Космоса, можно представить себе как одно из лиц Св. Троицы. Именно, нет такой религии, кроме позднейшего искаженного церковного Христианства, в которой бы Женское Начало не было бы включено в число Приматов Бытия. Так и у гностиков Дух Святый рассматривался как Женское Начало.
Цитата:

Т. 6. МЦР, №48. Е.И. Рерих — Н.П.Серафининой. 10.05.1938
Дух Святый, индусская Шакти, или энергия, — женского начала.

Лена К. 08.02.2016 18:11

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
diant, а там точно исправлено на Zhi-ma, а не на Zhi-va, то есть Джива?

diant 08.02.2016 23:20

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Лена К. (Сообщение 548355)
diant, «ma» не «материя», а «Мать».

Точно, ошибся. Но час от часу не легче. Учитель написал, что Zhi-ma = Пуруша.
То есть это мужское начало (дух).
У нас же оно получается женским, если Мать = женщина.
Что-то здесь не то.

Там точно Zhi-ma, на 101%. Дживы быть не должно - это ведь тибетский, а джива - санскритское слово.

Владимир Чернявский 09.02.2016 07:23

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 548414)
Дживы быть не должно - это ведь тибетский, а джива - санскритское слово.

Снова вставлю "пять копеек". А откуда подобные термины попадали в тибетский язык как не из санскрита, пали и китайского? С приходом в Тибет буддизма некоторые термины условно переводились на тибетский, а другие оставались как калька с санскрита. Мы, ведь, тоже используем слово "джива" потому, что в пространстве русской философской мысли подобный термин отсутствует. Так же было и в Тибете с приходом буддизма.

Лена К. 09.02.2016 08:31

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
diant, вы меня заинтриговали, поэтому пришлось слазить в словарь, ссылку на который вы дали:
https://books.google.ru/books/about/...AJ&redir_esc=y

Там, на странице, помеченной 155, написано:
zhi-(ma) 1. ground. 2. basis. 3. origin, cause. 4. home.

Понимаю скобки так, что можно использовать просто zhi, а можно zhi-ma.
Получается нужный нам смысл: основа, источник, причина, начало.

Более того, в том же блоке описания (видимо, в качестве примера использования) есть тибетское написание из двух слов (перед zhi стоит еще какое-то слово) с пояснением: the principal cause, the soul (with some metaphys. schools), то есть «основная причина, дух (в некоторых метафизических школах)».

В этом же словаре на странице, помеченной 45, написано:
gyu 1. matter, materials
то есть вещество, материя, материалы

diant 09.02.2016 09:26

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Лена, я тоже в этот словарь заглянул и нашел эти слова. Точнее говоря, там практически вся таблица есть - слово в слово.
Но именно указанные вами слова - Zhi(-ma) и gyu - и их перевод не вызывают у меня ощущения, что Zhi-ma и Zhi-gyu - два противоположных полюса единой вещи, поскольку начало у этих слов одинаковое и окончание по сути близко (матерь и материя). А они должны обозначать вещи скорее полярные. Лена, в принципе это не столь важно - сам вопрос я поднял чисто для своего понимания. А поскольку перевод обоих слов дан в самой таблице, их (терминов) тибетские корни - вопрос вторичный.

Владимир, согласен, заимствования могли быть, но судя по тому, что слово zhi-ma явно принадлежит однослоговому агглютинативному языку (коим является тибетский и никогда не был санскрит), я считаю заимствование в данном случае маловероятным.

Лена К. 09.02.2016 09:43

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Наверное, знаете, что мужское наименование «лама» (blama) буквально переводят как «духовная, небесная мать».

Swark 09.02.2016 12:03

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
А почему Вы думаете, что плотная материя и духовная материя понятия полярные? По моим представлениям спектр материальных зерен бесконечен. Зерно - подобие нуклона - образует Начало данного уровня. Скажем 1-й уровень - плотная материя, уровни "0" - "-5" - слои Акаши и Астрального света. Уровни "-6" и глубже - духовные слои. Уровень 18 - Звездный уровень. Уровень 25 - Галактики. И т.д. И вопрос: определите, плиз, понятие "агглютинативный язык", лет 5 назад искал в интернете, не нашел.

Лена К. 09.02.2016 12:55

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Swark (Сообщение 548450)
А почему Вы думаете, что плотная материя и духовная материя понятия полярные? По моим представлениям спектр материальных зерен бесконечен. Зерно - подобие нуклона - образует Начало данного уровня. Скажем 1-й уровень - плотная материя, уровни "0" - "-5" - слои Акаши и Астрального света. Уровни "-6" и глубже - духовные слои. Уровень 18 - Звездный уровень. Уровень 25 - Галактики. И т.д. И вопрос: определите, плиз, понятие "агглютинативный язык", лет 5 назад искал в интернете, не нашел.

Swark, отвечу немного за dianta. Про «агглютинативный язык» в интернете же есть информация. Например, здесь:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/39938
Полярность имеется в виду как активный и пассивный принципы. Активный оживляет пассивный. В иерархии слоев каждый слой является активным (причиной) по отношению к соседнему более плотному слою (следствию) и пассивным (следствием) по отношению к соседнему более тонкому слою (причине).

Лена К. 09.02.2016 13:10

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Применительно к теме можно привести цитату из «Писем Махатм» о рассматриваемой полярности. diant написал, что Синнетт в двух местах заменил слово Zhihna на Zhima, а в остальных местах не исправил. Получается, что в следующей цитате Zhihna и Zhima надо рассматривать как одно и то же.
Цитата:

Письма Махатм. Письмо 151

Ответ. Zhi gyu (космическая материя), Thog (пространство), Nyng (продолжительность), Khor wa (движение), все одно…

Вопрос 14. Вся материя, космическая или организованная, имеет присущее ей движение. Что же тогда для нее осуществляет Zhihna, жизненная душа или оживляющий принцип?

Ответ. …Аналогично можете спросить, что делает для человеческого тела жизненный принцип, когда он входит в него в соединении с другими пятью. Мертвое тело состоит из молекул, полных жизни, не так ли? Все же, когда жизненная душа покинула целое, — что же есть оно, как не мертвое тело… Мы верим в спонтанное зарождение, вы — нет. Мы утверждаем, что Zhima — позитивная, и Zhi-gyu [gyu (материальная) земля в этом смысле] — негативна; только когда эти оба входят в контакт, когда первое заставлено воздействовать на второе, тогда производится живая, самодействующая материя. Все невидимое, неощутимое (дух вещи) — позитивно, ибо принадлежит к миру реальности; так же как все плотное, видимое — негативно. Примат и ультимат, позитивное и негативное…

Swark 09.02.2016 14:23

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Лена К. (Сообщение 548453)
Swark, отвечу немного за dianta. 1) Про «агглютинативный язык» в интернете же есть информация. Например, здесь:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/39938
2) Полярность имеется в виду как активный и пассивный принципы. Активный оживляет пассивный. В иерархии слоев каждый слой является активным (причиной) по отношению к соседнему более плотному слою (следствию) и пассивным (следствием) по отношению к соседнему более тонкому слою (причине).

1) Спасибо за ссылку. 5-10 лет назад ничего подобного мне не удалось найти в Интернете на русском.

2) Но в этом смысле дух не полярен плотной материи, если сказать, что электромагнитное поле (Фохат) оживляет плотные атомы, то сам Фохат оживляется Махатом или духом, по тому же принципу. Поэтому между духом и плотной материей почти непроходимая пропасть.

Лена К. 09.02.2016 14:39

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Swark (Сообщение 548465)
Поэтому между духом и плотной материей почти непроходимая пропасть.

Фохат как раз и является тем посредником, который преодолевает эту пропасть.

diant 10.02.2016 11:00

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Лена К. (Сообщение 548447)
Наверное, знаете, что мужское наименование «лама» (blama) буквально переводят как «духовная, небесная мать».

Нет, не знал.

Swark, аггл. язык сейчас в интернете широко описан. Лена вам дала одну ссылку, но их конечно много.
Почему полярные? - Я их представляю как два конца одной палки или две противоположных грани куба. Единый элемент - куб. Одна его грань - материя, другая (в точности противоположная) - дух. Почему так представляю - затруднюсь объяснить, так само сложилось после изучения источников.

Владимир Чернявский 10.02.2016 11:37

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от diant (Сообщение 548533)
Почему полярные? - Я их представляю как два конца одной палки или две противоположных грани куба. Единый элемент - куб. Одна его грань - материя, другая (в точности противоположная) - дух. Почему так представляю - затруднюсь объяснить, так само сложилось после изучения источников.

Однако "пуруша" и "пракрити" - это не то, что мы подразумеваем под противоположностями. По крайней мере в санкье.

diant 10.02.2016 12:35

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Владимир Чернявский (Сообщение 548538)
Однако "пуруша" и "пракрити" - это не то, что мы подразумеваем под противоположностями. По крайней мере в санкье.

Нашел одну интересную цитату из ПМ, которая похоже примиряет взгляды всех, кто здесь писал, и даже объясняет кажущуюся схожесть перевода Zhi-mz и Zhi-gyu.
Цитата:

«Пуруша» не существует без «Пракрити», равно как и Пракрити, эта пластическая материя, не может существовать без Пуруши, то есть духа, жизненной энергии, Жизни. Одним словом, Пуруша и Пракрити есть просто два полюса одного и того же вечного элемента, а значит, они синонимы, взаимозаменяемые термины.
Ой, напутал. Это не из ПМ, а из Теософиста, 1882 сент, когда К.Х. пришлось писать ответ на письмо "одного теософа" (К.Х. тогда подписался - "другой теософ").

Лена К. 10.02.2016 13:01

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Владимир Чернявский (Сообщение 548538)
Однако "пуруша" и "пракрити" - это не то, что мы подразумеваем под противоположностями. По крайней мере в санкье.

В санкхье они как раз полная противоположность, так как это направление дуалистическое. В санкхье Пуруша и Пракрити являются двумя независимыми сущностями, которые не являются причиной друг друга. Пуруша, наблюдающий свое отражение в Природе, ошибочно отождествляет себя с ней. Цель Пуруши — освободиться от этого заблуждения и вернуться к присущей чистоте и беспредельности.
В адвайте, то есть недуализме, Пуруша-Пракрити единое. Это то, что мы называем духоматерией.

Владимир Чернявский 10.02.2016 14:18

Ответ: Письма Махатм - тибетские термины
 
Цитата:

Сообщение от Лена К. (Сообщение 548551)
Цитата:

Сообщение от Владимир Чернявский (Сообщение 548538)
Однако "пуруша" и "пракрити" - это не то, что мы подразумеваем под противоположностями. По крайней мере в санкье.

В санкхье они как раз полная противоположность, так как это направление дуалистическое. В санкхье Пуруша и Пракрити являются двумя независимыми сущностями, которые не являются причиной друг друга...

"Независимые" не значит, что "противоположные". Дуализм - это во многом плод западного мышления. Даже китайскиие "земля" и "небо" - не противоположности.


Часовой пояс GMT +3, время: 13:32.